2320曲目です
( 動画お借りしました )
作詞 : Giriboy
作曲 : Giriboy, Fisherman編曲 : Fisherman
좌표를 찍어
(座標を求める)
80년대 반스를 신고
(80年代のvansを履いて)
내가 걸을 방향은 직선
(俺が歩く方向は直線)
keep going 계속된 림보
(keep going 続くリンボー)
이 거리에는 각종 사고가 빈번
(この街には各種事故が頻繁)
하필 이 시간에 모든 단속이 비번
(よりによってこの時間に全ての管理がパスワード)
큰일이 났어 뉴스를 잘 봐
(大変なことになった ニュースをちゃんと見ろ)
내가 다 봤어 잘 가 멀리 안 나가
(俺がみんな見た 元気でね 遠くには行かない)
친구들은 하나둘씩 내 자리를 비워주지
(友達は1人2人 俺の席を空けていく)
기다릴게 옆자리는 항상 비워 두지(待つよ 隣の席はいつも空けておくよ)
언제 시간 되면 밥이라도 한 끼 두 끼
(時間があったらご飯でも行こう 一食二食)
아홉 시 전 만나야 돼 그전에는 금지
(9時前に会わないと その前は禁止)
금식 금주 금연 금sex
(禁食 禁酒 禁煙 禁sex)
금 공연 두 번의 월요일 금 party
(禁公演 二回の月曜日 禁party)
의미가 없어져 버려버린 금 토 일
(意味がなくなる 捨てられた金土日)
열심히 살았더니 이렇게 물 먹인
(一生懸命に生きてたら こうやって酷い目に遭う)
서울
(ソウル)
떨어지고 있어 더 깊은
(離れている もっと深い)
곳으로
(場所へ)
헤엄치기에는 너무 어렸던 나
(泳ぐには幼過ぎた自分)
과연 누가 나를 잡아줄까
(一体誰が俺を掴んでくれるかな)
과연 누가 나를 살려줄까
(一体誰が俺を生きさせてくれるかな)
거의 다 왔어 거의 다 봤어
(あと少しだよ ほぼ全部見たよ)
살기를 가득 품었던 눈빛을 봤어
(生をいっぱいに持った眼差しを見た)
알아 네 상처 알아 네 사정
(分かるよ君の傷 分かるよ君の事情)
그러니까 내 사정도 그냥 한 번 더 봐줘
(だから俺の事情も一回見てくれ)
추락을 봤어 죽진 않았어
(墜落を見た 死にはしなかった)
걔네와 문제는 없어 가끔 연락도 하고
(奴らと問題はない たまに連絡もして)
내 마음 하나 편하자고 연락 많이 씹고
(自分の気持ちを楽にしようと連絡も無視して)
뒤늦은 후회 뒤엔 악마의 시선
(遅すぎる後悔 後ろから悪魔の視線)
난 사람이 되기를 원해
(俺は人になりたい)
사람들이 너무 부러워
(みんながすごく羨ましい)
너희 같은 새끼들은 뻔해
(君たちみたいな奴らは分かりきってる)
걔는 사람 되긴 글렀어
(あいつは人にはなれない)
그럼 대체 나는 뭐가 돼야 하는 걸까
(そしたら一体僕は何にならないといけないのかな)
그전에 걔네들은 뭔가 되는 건가
(その前にあいつらは何になるのかな)
애초에 내가 태어난 게 실수였나
(そもそも俺が生まれたのが失敗だったのかな)
그럼 우리 부모님은 뭐가 되는 걸까 Ah
(そしたら両親は何になるのかな Ah)
떨어져 떨어져
(落ちていく)
높이 올라가면 올라갈수록 떨어져
(高く上がれば上がるほどに落ちる)
위험해 피터팬은 팅커벨이 필요해
(危険だ ピーターパンはティンカーベルが必要)
이용됐던 옛날의 나의 모습을 이용해
(利用されてた昔の自分の姿を利用する)
품위를 지키면서 하는 악수
(品位を守りながらする握手)
알아서 잘해라 멘탈 간수
(勝手にうまくやれよ メンタル看守)
별로 안 내켜도 하는 내 박수
(あんま気が向かなくてもする拍手)
예산이 모자르다 못하니 산수
(予算が足りない 算数できないの?)
내 인생 비법 전수해 주지
(俺の人生の秘法を伝授しよう)
잘나가면은 땡
(売れたらハズレ)
그들의 찡그린 표정은 가려져 가면에
(彼らの顰めっ面は仮面に隠される)
좌절의 좌절을 거듭한 내 발걸음은 가볍게
(挫折の挫折を重ねた僕の足取りは軽く)
어린애들 장난 같은 여기 정치 파벌 싸움에
(子供の遊びみたいなここの政治派閥の争いに)
나고 있다 내 머리에 진절 머리카락
(出てるよ俺の頭に嫌気が)
편가르기 할 거면 여기 말고 저리 가라
(組み分けするつもりならここじゃなくて向こうに行け)
위험한 손님은 굳이 맞이하지 않는 철칙
(危険なお客様はわざわざ合わせない鉄則)
욕을 하면 줄게 이 벌칙
(悪口を言ったらあげるよこの罰則)
다시 좌표를 찍어
(また座標を求める)
80년대 반스를 신고
(80年代のvansを履いて)
다음 생엔 안 해 난 일로는
(来世はしないよ 俺は一途)
차라리 외울래 수학 이론을
(いっそ覚えるよ 数学理論を)
좌표를 잃어
(座標を失う)
80년대 반스를 찢어
(80年代のvansを裂き破る)
의미가 있고 싶은 금 토 일
(意味があって欲しい金土日)
그때 가서도 날 여전히 물 먹일
(あの時に行っても俺は相変わらず酷い目に遭う)
서울
(ソウル)
떨어지고 있어 더 깊은
(離れているもっと深い)
곳으로
(場所へ)
헤엄치기에는 너무 어렸던 나
(泳ぐには幼過ぎた自分)
과연 누가 나를 잡아줄까
(一体誰が俺を掴んでくれるかな)
과연 누가 나를 살려줄까
(一体誰が俺を生きさせるかな)
기리보이 추락 가사 번역 한국어 노래 일본어 ギリボーイ 墜落 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Giriboy Fallin’ Lyrics Kpop xiahfuyuka