2056曲目です

OVANのテーマタグ 追加しました

( 2020/05/20 )
(動画お借りしました)
作詞 : OVAN
作曲 : OVAN, SHAUN
編曲 : SHAUN
(やっと仕事が終わったの?)
오늘도 고생이 많네요 그대
(今日も大変だったね)
수고하셨어요
(お疲れ様でした)
우리 오늘은 맥주 한 잔만 할까요
(僕ら今日はビールを一杯飲もう)
오늘은 뭐가 기뻤나요
오늘도 고생이 많네요 그대
(今日も大変だったね)
수고하셨어요
(お疲れ様でした)
우리 오늘은 맥주 한 잔만 할까요
(僕ら今日はビールを一杯飲もう)
오늘은 뭐가 기뻤나요
(今日は何が嬉しかった?)
(아무것두요)
((なんでも))
오늘은 뭐가 슬펐나요
((なんでも))
오늘은 뭐가 슬펐나요
(今日は何が悲しかった?)
(그대가 떠났다는게)
((君が去ったこと))
그대의 기분을 알고 싶은데
(君の気分を知りたいよ)
아무 대답도 없는 그댄 울고 있나요
(何も答えない君は泣いているの?)
왜 이렇게 우린 바빠야만 하죠
(なんでこうも僕らは忙しいのかな)
나는 여전히 그댈 보고 싶은데
(僕は相変わらず君に会いたいのに)
왜 이렇게 서로 기다려야 하죠
(なんでこうしてお互い待たないといけないのかな)
나의 일상이 되어버린 그대
(僕の日常になってしまった君)
오늘은 노래를 했어요
(今日は歌ったよ)
내일도 노래를 하겠죠
(明日も歌うよ)
그대를 향해 적었어요
(君に向かって書き留めたよ)
부담이 아니라면 들려줘볼까요
(重くなければ聞いてみる?)
난 그댈 행복하게 만드는 게
(僕は君を幸せにさせる)
전부가 돼 버린 내 일상을 다 바꿔야겠죠
(全てになった 僕の日常をみんな変えないと)
선물했던 꽃다발에 담긴 네 표정은
((君が去ったこと))
그대의 기분을 알고 싶은데
(君の気分を知りたいよ)
아무 대답도 없는 그댄 울고 있나요
(何も答えない君は泣いているの?)
왜 이렇게 우린 바빠야만 하죠
(なんでこうも僕らは忙しいのかな)
나는 여전히 그댈 보고 싶은데
(僕は相変わらず君に会いたいのに)
왜 이렇게 서로 기다려야 하죠
(なんでこうしてお互い待たないといけないのかな)
나의 일상이 되어버린 그대
(僕の日常になってしまった君)
오늘은 노래를 했어요
(今日は歌ったよ)
내일도 노래를 하겠죠
(明日も歌うよ)
그대를 향해 적었어요
(君に向かって書き留めたよ)
부담이 아니라면 들려줘볼까요
(重くなければ聞いてみる?)
난 그댈 행복하게 만드는 게
(僕は君を幸せにさせる)
전부가 돼 버린 내 일상을 다 바꿔야겠죠
(全てになった 僕の日常をみんな変えないと)
선물했던 꽃다발에 담긴 네 표정은
(プレゼントした花束に込められた君の表情は)
날 아득하게 사랑에 빠지게 했으면서
(僕を果てしない恋に溺れさせた)
끝에 찍었던 사진 지갑에 넣어 두었어
끝에 찍었던 사진 지갑에 넣어 두었어
(最後に撮った写真を財布に入れたよ)
아직은 그 책도 다 안 읽었다면
(まだあの本もみんな読んでないなら)
나를 따라 걸어 주었던 다리 밑
나를 따라 걸어 주었던 다리 밑
(僕を追ってかけてくれた足の下)
어귀에서 아직 나의 일기장이 멈춰있어
(分かれ目でまだ僕の日記が止まってる)
나는 너의 퇴근만 기다려
(僕は君の退勤だけを待ってる)
너의 퇴근만 기다려
(君の退勤を待ってる)
나는 너의 퇴근만 기다려
(僕は君が仕事が終わるのを待ってる)
(데리러 가도 될까)
((迎えにいってもいいかな))
나는 너의 귀가를 기다려
(僕は君が家に帰ることを待ってる)
너의 귀가를 기다려
(君の帰宅を待ってる)
나는 너의 귀가만 기다려
(僕は君の帰宅だけを待ってる)
(데려다 줘도 될까)
((送って行ってもいいかな))
왜 이렇게 우린 바빠야만 하죠
(なんでこうも僕らは忙しいのかな)
나는 여전히 그댈 보고 싶은데
(僕は相変わらず君に会いたいよ)
왜 이렇게 서로 기다려야 하죠
(なんでこうもお互い待たないといけないのかな)
나의 일상이 되어버린 그대
(分かれ目でまだ僕の日記が止まってる)
나는 너의 퇴근만 기다려
(僕は君の退勤だけを待ってる)
너의 퇴근만 기다려
(君の退勤を待ってる)
나는 너의 퇴근만 기다려
(僕は君が仕事が終わるのを待ってる)
(데리러 가도 될까)
((迎えにいってもいいかな))
나는 너의 귀가를 기다려
(僕は君が家に帰ることを待ってる)
너의 귀가를 기다려
(君の帰宅を待ってる)
나는 너의 귀가만 기다려
(僕は君の帰宅だけを待ってる)
(데려다 줘도 될까)
((送って行ってもいいかな))
왜 이렇게 우린 바빠야만 하죠
(なんでこうも僕らは忙しいのかな)
나는 여전히 그댈 보고 싶은데
(僕は相変わらず君に会いたいよ)
왜 이렇게 서로 기다려야 하죠
(なんでこうもお互い待たないといけないのかな)
나의 일상이 되어버린 그대
(僕の日常になってしまった君)
오반 숀 퇴근 가사 번역 한국어 노래 オバン ショーン 退勤 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 OVAN SHAUN Home Lyrics Kpop xiahfuyuka