ソユ - 大丈夫なの? | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1994曲目ですショボーン

ドラマ 『 椿の花の咲く頃 』の
他のOSTは こちらの ページからどうぞチューリップ

 


(動画お借りしました)

하나씩 떠올린 기억에 
(一つづつ思い出した記憶に)
그대 웃는 얼굴뿐이죠
(あなたの笑顔ばかりなの)
뭐가 그렇게 좋았었는지 
(何がそんなに幸せだったのか)
그대가 내 곁에 있을 때면 
(あなたが私のそばにいた時は)

하루씩 살아가다 보면 
(1日づつ暮らしてみれば)
눈물 없이 살게 될까요
(泣かずに暮らせるのかな)
수많은 상처 아팠던 기억 
(たくさんの傷 辛かった記憶)
시간처럼 모두 흐를까요
(時間のようにみんな流れるのかな)

정말 이런 내가 괜찮나요
(本当にこんな私が大丈夫なの?)
정말 그대 곁에 나 될까요
(本当にあなたのそばにいていいの?)
자격 없는 나를 밀어낸다 해도
(資格のない私を押し出したとしても)
그대 잘못은 아닐 거예요
(あなたの間違いではないはずよ)

혹시 내가 너무 아플까 봐
(もしかして私が辛すぎるかもって)
혹시 내가 너무 힘들까 봐
(もしかしたら大変かもって)
밀어낼 수 없어서 나를 안아준다면
(押し出せずに 私を抱きしめてくれたなら)
그대만 보며 살게요
(あなただけをみて生きるわ)

한걸음 앞서가지 않고 
(一歩前に行かずに)
두 걸음 뒤에 있을게요
(二歩後ろにいるわ)
그대 등 뒤에 어떤 시련도
(あなたの背中のどんな試練も)
내가 여기에서 지킬게요
(私がここで守るわ)

정말 이런 내가 괜찮나요
(本当にこんな私が大丈夫なの?)
정말 그대 곁에 나 될까요
(本当にあなたのそばにいていいの?)
자격 없는 나를 밀어낸다 해도
(資格のない私を押し出したとしても)
그대 잘못은 아닐 거예요
(あなたの間違いではないはずよ)

혹시 내가 너무 아플까 봐
(もしかして私が辛すぎるかもって)
혹시 내가 너무 힘들까 봐
(もしかしたら大変かもって)
밀어낼 수 없어서 나를 안아준다면
(押し出せずに 私を抱きしめてくれたなら)
그대만 보며 살게요
(あなただけをみて生きるわ)

혹시 내가 너무 아플까 봐
(もしかして私が辛すぎるかもって)
혹시 내가 너무 힘들까 봐
(もしかしたら大変かもって)
밀어낼 수 없어서 나를 안아준다면
(押し出せずに 私を抱きしめてくれたなら)
욕심을 내 볼게요
(欲を出してみるわ)

소유 괜찮나요 가사 번역 한국어 노래 ソユ 大丈夫なの? 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Soyou Lyrics Kpop xiahfuyuka 한국드라마 동백꽃 필 무렵 사운드트랙 韓国ドラマ 椿の花咲く頃 サウンドトラック Korean Drama OST When The Camellia Blooms