Noel - 遅い夜、君の家の前、その路地で | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

1954曲目です生ビール

(動画お借りしました)

오래되었어 그때 너의 웃음
(長い時間が経ったよ あの時君の笑顔)
너의 목소리 잊혀진거 같아
(君の声 忘れたよ)
시간의 위로 그 말의 의미를 이젠 알아
(時間の慰め その言葉の意味を今では分かる)
아픈 니 얘기도 적당히 할 수 있어
(辛かった君の話も適当にできるよ)

그런데 이게 뭐랄까 난
(だけどこれは何だろう)
난 술 한잔하면서
(お酒を一杯飲むと)
괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데
(平気なフリして話して 君を吐き出したのに)
집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에
(家に帰りながらもう一回思い出した記憶に)
걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어
(歩みを止めて立ち止まりこうして泣いてる)

자연스럽게 발걸음을 돌려
(自然に歩みを戻して)
나 바래다주던 익숙한 길을 가
(送ってあげた慣れた道を行く)
밤이 깊어져서 아무것도 보이지 않아도
(夜が深まって何も見えなくても)
손을 흔들면서 인사하던 널 봤어
(手を振りながら挨拶する君が見えた)

그런데 이게 뭐랄까 난
(だけどこれは何だろう)
난 술 한잔하면서
(お酒を一杯飲むと)
괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데
(平気なフリして話して 君を吐き出したのに)
집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에
(家に帰りながらもう一回思い出した記憶に)
걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어
(歩みを止めて立ち止まりこうして泣いてる)

아무도 없어서 참 다행이야
(誰いなくてよかった)
나 이렇게 편안히 너를 부를 수 있는 걸
(僕はこうして楽に君を呼べるんだ)
외로운 위로겠지만
(寂しい慰めだろうけど)

그래서 이젠 뭘 할까
(それでこれからどうしようか)
난 난 널 생각했어도
(君を考えても)
괜찮은 듯 얘기하며 다 지워냈는데
(平気なフリして話して みんな消したのに)
집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 추억에
(家に帰りながらもう一度思い出した思い出に)
걸음을 멈춰 서서 또다시 울고 있어

(歩みを止めて立ち止まりまた泣いてる)

노을 늦은 밤 너의 집 앞 골목길에서 가사 번역 한국어 노래 ノウル 遅い夜、君の家の前、その路地で 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Noel Late Night Lyrics Kpop xiahfuyuka