作詞 : アン・ジヨン
作曲 : アン・ジヨン, バニラマン
編曲 : バニラマン
(ダメもうやめて そこまでにして)
더 다가가면 너 정신 못 차려
(これ以上近づいたらあなたは正気になれない)
안돼 그만해 꽃은 넣어둬
(これ以上近づいたらあなたは正気になれない)
안돼 그만해 꽃은 넣어둬
(ダメやめにして花は置いといて)
그냥 좀 바람이 불게 놔줘
(もう風が吹けるようにして)
왜 그럴까
(もう風が吹けるようにして)
왜 그럴까
(どうしてなのかな)
사람들은 그냥 봄기운이 좋아
(みんなただ春の気が好き)
눈치 없이 밖을 나가는 걸까
(空気も読まずに外に出たのかな)
왜 이럴까
왜 이럴까
(どうしてなのかな)
뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
(何がときめくって春の風が好きなの?)
내 맘도 모르고 더 불어와
(わたしの気持ちも知らずに吹いてくる)
flower sunshine
(わたしの気持ちも知らずに吹いてくる)
flower sunshine
완벽한 하루를 사실 너와
(完璧な1日を 本当はあなたと)
(完璧な1日を 本当はあなたと)
걸을 수 있다면 얼마나 좋을까
(歩けたならどれだけいいかな)
좋아한다고 말하기가 무서워서
(好きって言うのが怖くて)
좋아한다고 말하기가 무서워서
(好きって言うのが怖くて)
네 곁을 맴돌고 있는 난
(あなたのそばを回っている私)
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
(桜って何なの? 必要ない)
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
(私はあなたのそばにいたいの くっついて)
봄이 지나갈 때까지
봄이 지나갈 때까지
(春が終わるまで)
다른 사람 다 사라져라 나만
(他の人はみんな消えて 私だけ)
봄
(春)
왜 그럴까 사람들은 그냥 봄기운이 좋아
봄
(春)
왜 그럴까 사람들은 그냥 봄기운이 좋아
(どうしてなのかな みんなただ春が好き)
눈치 없이 밖을 나가는 걸까
(空気も読まずに 外に出るのかな)
왜 이럴까 뭐가 설렌다고
왜 이럴까 뭐가 설렌다고
(なんでこうなのかな 何がときめくって)
봄바람이 좋아 내 맘도 모르고
(春風が好きなの 私の気持ちも知らずに)
더 불어와
(もっと吹いてくる)
언제 봄이 왔는지 내 맘도 모르고
왜 이럴까
(どうしてなのかな)
뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
(何がときめくって春の風が好きなの?)
내 맘도 모르고 더 불어와
(わたしの気持ちも知らずに吹いてくる)
flower sunshine
(わたしの気持ちも知らずに吹いてくる)
flower sunshine
완벽한 하루를 사실 너와
(完璧な1日を 本当はあなたと)
(完璧な1日を 本当はあなたと)
걸을 수 있다면 얼마나 좋을까
(歩けたならどれだけいいかな)
좋아한다고 말하기가 무서워서
(好きって言うのが怖くて)
좋아한다고 말하기가 무서워서
(好きって言うのが怖くて)
네 곁을 맴돌고 있는 난
(あなたのそばを回っている私)
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
(桜って何なの? 必要ない)
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
(私はあなたのそばにいたいの くっついて)
봄이 지나갈 때까지
봄이 지나갈 때까지
(春が終わるまで)
다른 사람 다 사라져라
(他の人はみんな消えて)언제 봄이 왔는지 내 맘도 모르고
(いつの間に来たのか私の気持ちも知らずに)
봄바람이 자꾸만 불어와
(春の風が何度も吹いてくる)
네 곁에 딱 붙어서
(春の風が何度も吹いてくる)
네 곁에 딱 붙어서
(あなたのそばにくっついて)
떨어지지 않고 싶어
(離れないでいたい)
내 맘을 이제 말하고 싶어
(私の気持ちをもう伝えたい)
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
(桜って何?何もいらない)
나는 네 곁에 있고 싶어
(私はあなたのそばにいたいの)
딱 붙어서
(ぎゅっとくっついて)
봄이 지나갈 때까지 다른 사람 다 사라져라
봄이 지나갈 때까지 다른 사람 다 사라져라
(春が過ぎるまで他の人はみんな消えてね)
나만
(わたしだけ)
봄
봄
(春)
볼빨간사춘기 나만, 봄 가사 번역 한국어 노래 頬の赤い思春期 ほっぺの赤い思春期 赤頬思春期 私だけ,春 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 BOL4 Bolbbalgan4 Bom Lyrics Kpop