チェ・ジニョク - 愛倒置 | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ




*リクエスト受けてます!



みなさん!13日の金曜日ですよ!(笑)
今日の曲.. 曲名がよくわからないんです(´・_・`)
すみません。。

내 손을 적신 이 가랑비가
(僕の手を濡らす この小雨が)
너의 손 적셔 줄 수 있다면
(君の手を濡らすことができたなら)
내 머리칼 스친 이 산들바람이
(僕の髪をかすめるこのそよ風が)
너의 볼에 닿을 수 있다면
(君の頬に届いたなら)

내 맘속 외침이
(僕の心の中の叫びが)
귓가를 울려
(耳元に聞こえる)
너의 맘 마구 흔들었으면
(君の心がしきりに揺れたなら)
더 크게 말할까?
(もっと大きな声で言おうか?)
그럼 잘 들릴까?
(そしたらよく聞こえるかな?)
미안할일 투성인 나지만
(謝ることだらけな僕だけど)

가시돋힌 내 삶이
(刺を含んだ僕の人生が)
널 아프게 할까
(君を苦しめそうで)
조심스레 널
(慎重に君を)
내 품에 감싸안아도
(僕の胸に抱いても)
바람 한점 막지 못해
(風一つ止められず)
너를 더 춥게 만들어
(君をもっと寒くさせる)
흐르는 눈물만큼은
(流れる涙の分)
따뜻한걸
(暖かいことを)
알아주길
(わかってくれるように)

내 눈에 비친 이 모난 세상이
(僕の目に映る この角ばった世界が)
널 만나 조금 둥그래졌어
(君にであって少し丸くなった)
지킬수 있을까?
(守れるかな?)
믿을 수 있을까?
(信じられるかな?)
상처들만 가득한 나잖아
(傷だらけな僕じゃないか..)

가시돋힌 내 삶이
(刺を含んだ僕の人生が)
널 아프게 할까
(君を苦しめそうで)
조심스레 널
(慎重に君を)
내 품에 감싸안아도
(僕の胸に抱いても)
바람 한점 막지 못해
(風一つ止められず)
너를 더 춥게 만들어
(君をもっと寒くさせる)
흐르는 눈물만큼은
(流れる涙の分)
따뜻한걸
(暖かいことを)
알아준
(わかってくれる)

너 나 너의 세상에
(僕は君の世界で)
살 수 있을까?
(暮らせるかな?)
너 넌 나의 세상에
(君は僕の世界で)
살아도 될까?
(暮らしてもいいのかな?)
아픈기억들에 긁혀
(辛い記憶に傷つけられ)
못된 세상에 슬켜
(愚かな世界に苦しめられ)
가시만 바짝 세운채
(刺だけをスッと立てたまま)
살았는데
(生きてきたのに)
가시 돋힌 내 삶이 널
(刺を含んだ 僕の人生が君を)

아프게 할지도 몰라
(苦しめるかもしれない)
눈을 꼭 감아
(目を固く閉じて)
니 마음 다치지않게
(君の心が傷つかないよう)
내가 막을게
(僕が塞ぐよ)
겁 없이 달려온 날들
(怖いことなしに駆け抜けてきた日々)
오늘만 살아온 내게
(今日だけを生きてきた僕に)
지켜야할 소중한
(守るべき大切な)
니가 있어서
(君がいてくれて)
난 고마워
(僕は感謝するよ)



최진혁 사랑 도치 가사 판다양과 고슴도치OST チェ・ジニョク サランドチ 愛倒置 パンダヤングァ コスムドチ パンダさんとハリネズミOST 歌詞 和訳 KPOP 韓国語