Tablo - 家 | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ



*リクエスト受けてます!




문턱은 넘어서면 어지러워
(敷居を超えればめまいがする)
내게 편한
(僕には気楽な)
나의 경계선이어서
(自分の境界線で)
심장만 어지럽혀
(心臓だけを取り散らして)
치워둔
(片付けておいた)
쓸모없는 감정은 먼지 덮여
(無駄な感情はホコリに覆われ)
여길 벗어나면 죽음.
(ここから抜け出せば死.)
익숙한 슬픔보다
(慣れた悲しみよりも)
낯선 행복이 더 싫어서
(なれない幸福が嫌いで)
걸음 버린 나
(歩みを捨てた僕)
헌신발이 될까만 겁이나
(現身の足になるのを恐れ)
세상, 세월, 사람
(世の中,歳月,人)
날 꺾어 신어서.
(僕を破って隠して.)
잊고 있어
(忘れていた)
문 앞에 수북이 쌓인
(門の前に高く積まれてる)
신문과 고지서처럼
(新聞と告知書みたいに)
나와 상관없는
(僕とは関係のない)
세상의 생각,
(世の中の考え,)
요구들 내 앞에 늘어놓지 마
(欲求を僕の前に並べないで)
This is my home.
Leave me alone.
여기만은 들어오지 마
(ここだけは入らないで)

이젠 눈물 없이도 운다.
(もう涙がなくても泣く.)
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
(ただ息をするようにまた泣く.)
집이 되어버린 슬픔을
(家になってしまった悲しみから)
한 걸음 벗어나려 해도
(一歩抜け出そうとしても)
문턱에서 운다
(敷居で泣く)
나도 모르게 운다.
(自分でも分からずに泣く.)

내게 행복할 자격 있을까?
(僕に幸せになる資格があるのか?)
난 왜 얕은 상처 속에도
(僕はどうして浅い傷の中でも)
깊이 빠져있을까?
(深く溺れているんだ?)
사는 건 누구에게나
(生きるのは誰にでも)
화살세례지만
(矢の洗礼だけど)
나만 왜
(僕にだけどうして)
마음에 달라붙은
(心にくっついてる)
과녁이 클까?
(標的が大きいんだ?)
감정이 극과 극 달리고,
(喜怒哀楽の激しい)
걸음 느린 난
(歩みの遅い僕は)
뒤떨어져 숨 막히고
(後ろに残され 息が詰まって)
내 맘을 못 쥐어
(自分の心をつかめない)
세상을 놓쳐.
(世の中を手放す.)
몇 걸음 위 행복인데
(何歩か上は幸せなのに)
스스로 한단씩 계단을 높여.
(自ら一段づつ階段をあげる.)
누구에겐 두려운 일
(誰かには怖いこと)
하지만 내겐 웃음보다
(だけど僕には笑うことよりも)
자연스러운 일
(自然なこと)
사람이 운다는 것은
(人が泣くことは)
참을수록
(耐えるほど)
길게 내뱉게만 되는
(長く吐き出すだけになる)
그저 그런 숨 같은 일.
(ただそんな 息みたいなこと)
Let me breathe
슬픔이 내 집이잖아.
(悲しみが僕の家だ.)
머물래 난, 제자리에
(とどまるんだ僕は,居場所に)
잠시 행복 속으로 외출해도
(しばらく幸福の中に外出しても)
반드시 귀가할 마음인 걸
(必ず帰宅する心だと)
이젠 알기에.
(もうわかってるから.)

이젠 눈물 없이도 운다.
(もう涙がなくても泣く.)
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
(ただ息をするようにまた泣く.)
집이 되어버린 슬픔을
(家になってしまった悲しみから)
한 걸음 벗어나려 해도
(一歩抜け出そうとしても)
문턱에서 운다
(敷居で泣く)
나도 모르게 운다.
(自分でも分からずに泣く.)

집이 되어버린
(家になってしまった)
내 슬픔 속에 그댈.
(僕の悲しみの中に君を.)
집이 되어버린
(家になってしまった)
내 슬픔 속에
(僕の悲しみの中に)
그댈 초대해도 될까?
(君を招待してもいいかな?)

이젠 눈물 없이도 운다.
(もう涙がなくても泣く.)
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
(ただ息をするようにまた泣く.)
집이 되어버린 슬픔을
(家になってしまった悲しみから)
한 걸음 벗어나려 해도
(一歩抜け出そうとしても)
문턱에서 운다
(敷居で泣く)
나도 모르게 운다.
(自分でも分からずに泣く.)



타블로 에픽하이 집 가사 이소라 Tablo Home Lee Sora lyrics Epik High タブロ エピックハイ 家 ジプ 歌詞 和訳 KPOP 韓国語 イ・ソラ