ペク・チヨン - 銃で撃たれたように | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ



*リクエスト受けてます!
Twitterでもリクエストうけてます!
☛ Follow Me ☚



총 맞은 것처럼
(銃で撃たれたように)
정신이 너무 없어.
(正気にすごくなれないの.)
웃음만 나와서 그냥 웃었어.
(笑みだけこぼれて ただ笑ったの.)
그냥 웃었어. 그냥......
(ただ笑ったの.ただ......)
허탈하게 웃으며 하나만 묻자 했어.
(虚脱するように笑って 一つだけ訪ねたの.)
우리 왜 헤어져?
(私たちなぜ別れるの?)
어떻게 헤어져?
(どうして別れるの?)
어떻게 헤어져 어떻게?
(どうして別れるの?どうして?)

구멍난 가슴에
(穴のあいた胸に)
우리 추억이 흘러 넘쳐,
(私たちの思い出が流れあふれる)
잡아보려해도 가슴을 막아도
(掴もうとしても 胸を抑えても)
손가락 사이로 빠져 나가.
(指先の間からこぼれ落ちる)
심장이 멈춰도
(心臓が止まっても)
이렇게 아플것 같진 않아.
(こうして苦しいはずがないわ)
어떻게 좀 해줘.
(どうにかしてちょうだい.)
날 좀 치료해줘.
(私を治療して頂戴.)
이러다 내 가슴 다 망가져.
(このままじゃ私の胸がみんな壊れちゃう.)
구멍난 가슴이......
(穴のあいた胸が......)

어느세 눈물이 나도 모르게 흘러.
(いつの間にか涙が自然に流れる.)
이러기 싫은데 정말 싫은데.
(こんなのは嫌なのに本当に嫌なのに.)
정말 싫은데 정말.
(本当に嫌なのに 本当に.)
일어서는 널 따라
(立ち上がるあなたを追って)
무작정 쫓아 갔어.
(むやみに追いかけた.)
도망치듯 걷는 너의 뒤에서
(逃げるように歩くあなたの後ろで)
너의 뒤에서 소리쳤어.
(あなたの後ろで叫んだの.)

구멍난 가슴에
(穴のあいた胸に)
우리 추억이 흘러 넘쳐,
(私たちの思い出が流れあふれる)
잡아보려 해도 가슴을 막아도
(つかもうとしても 胸を抑えても)
손가락 사이로 빠져 나가.
(指先の間からこぼれおちる.)
심장이 멈춰도
(心臓が止まっても)
이렇게 아플것 같진 않아.
(こうして苦しいはずないわ)
어떡게 좀 해줘.
(どうにかして頂戴.)
날 좀 치료해줘.
(私を治して頂戴.)
이러다 내 가슴 다 망가져.
(このままじゃ私の胸がみんな壊れちゃう.)
총맞은 것처럼......
(銃で撃たれたように......)

정말 가슴이 너무 아파. 오
(本当に胸がすごく痛い.Oh)
이렇게 아픈데 이렇게 아픈데
(こうして苦しいのにこうして苦しいのに)
살 수가 있다는게 이상해.
(生きているのがおかしいわ.)
어떡게 너를 잊어 내가,
(どうやってあなたを忘れるの 私が,)
그런거 나는 몰라 몰라.
(そんなこと私はわからない わからない.)
가슴이 뻥뚤려 채울 수 없어서
(胸がぽかんと開いて 満たせなくて)
죽을만큼 아프기만 해.
(死ぬほど苦しい.)
총맞은 것처럼......
(銃で撃たれたように......)


총 맞은 것처럼 백지영 가사 銃で撃たれたように ペク・ジヨン 歌詞 和訳 KPOP 韓国語 KPOP