こんにちは☺
3/10に発表会があり、フィヨムワレイラを踊ります。振り付けをするのに、インターネットにあったざっくりした和訳、英訳を参考にしていたのですが、
動きをもっと歌に寄せたくて逐語訳してみています
グーグルで楽勝かと思ったら甘かった!
アラビア語といっても私はアラビア文字が読めないので
アルファベットになったものから訳そうとした
ら
アラビア語は、確か定冠詞とか、単語の女性形男性形で語尾が変わったりする(というルールがあった気がする)のと、多分歌詞が口語なのをそのままアルファベット表記してる?のか
逐語訳では訳が出てこないものがほとんどでした!
kollouというのが、お互いにとか、eachって意味なのがわかったのが収穫です、meltと言う意味と勘違いしていてちょっと違う感じに振り付けていたので!
目的が歌詞の全体像を伝えること、だとおもうも必ずしも振り付けが逐語訳的である必要もないので、やらなくてもいい作業かもしれないのですが
やっぱり知ることが楽しいのではじめるとハマります、
わからないと悔しいです
文字で認識するアプリがあるみたいなので探して、訳がもしできたらここに載せます
しゃ
