──────────────────────────────
■□ 日常生活の恥ずかしい英語表現に注意しましょう!
──────────────────────────────

0827-01 
*************************************************************

 【おかしな英語】
 ×× Drop in my room around 2 o'clock this afternoon. ××
     (今日の午後2時ごろ、私の部屋へ寄ってください)

 【通じる英語】
 ○○ Drop by my room around 2 p.m. this afternoon.    ○○

*************************************************************


「ちょっと立ち寄る」は、drop in でよいのですが、「場所(家に)」とか、「人(私のところへ)」などをつけ加えるときは、前置詞(「場所」は at、「人」は on)を忘れてはいけません。


 President Clinton dropped in at our school today.
 (クリントン大統領が今日、突然、ぼくたちの学校に立ち寄った)

 Drop in on me when you're in the area.
 (近くにおいでになられたら、ぜひ私のところにお立ち寄りください)



しかし、「ちょっと立ち寄る」の場合でも、突然でなくて、計画的な時は、
  drop in → drop by となるので注意しましょう。


ついでですが、
 I dropped into a coffee shop.
 (私は、コーヒー店に立ち寄った)
 
 I dropped in for a cup of coffee.
 (私は、喫茶店でコーヒーを飲んだ)

 Can you drop over (又は by) on your way home?
 (家へ帰る途中、ちょっと寄れますか?)


 Please drop by my office.
 (私の事務所へ寄ってください)



ほかにも、覚えておくべき drop の用い方が2つあります。

 Will you drop me off at the corner?
 (あの角でおろしてくださいますか?)

 Please drop me a line.
 (一言、おたよりをください)



 

お陰様で8刷決定!

まだGHQの洗脳に縛られている日本人/PHP研究所

¥1,620

Amazon.co.jp


Kindle版だから品切れなし!

まだGHQの洗脳に縛られている日本人/PHP研究所

¥1,000
Amazon.co.jp


 

 

 

素晴らしい国・日本に告ぐ! (SEIRINDO BOOKS)/青林堂

¥1,296
Amazon.co.jp


 

 

 

 

 

 

まぐまぐメルマガ登録:http://www.mag2.com/m/0001655307.html
Official Home Page 公式サイト:http://www.kentgilbert.com/
Official Blog 公式ブログ:http://ameblo.jp/workingkent/