英語上達の王道~1つに絞ればほかの3つも伸びる! | 子供たちと一緒に翻訳道

子供たちと一緒に翻訳道

在宅翻訳者&英会話講師です♪大阪在住の2児の母。"仕事の日々"を中心に”…子供たちも時々登場

おはようございます。

今日は5起きのワンダーママですラブラブ


日本でふつ~~うに生活をしていて、英語力をあげるには、やはり「地道に王道を行く」べきなんだなあラブラブ!

と、やればやるほど思うようになりました。



その中で、

リスニング

スピーキング

リーディング

ライティング



に分けて、レベルをあげていく。

というものがありますが♪



どれでもいいですが、1つに集中すると他もなぜか伸びている!という結果になることが多くなあい?。他も気になるけど、1か月なら1カ月1つに集中してみます。すると、あらら?リーディングばかりやってたのに、なぜか英語が聞きやすくなってる!なんてことになってません?目



あれこれやらず、1つに絞ることによる相乗効果を期待する!

それって、「上手な」伸ばし方なのかもしれません。





(わかりやすいのでTOEICの点数で言うと)750点のころ、このビデオをよく見ていました。


ワンダーママの医薬翻訳者への道

Full House: Complete Series Collection [DVD] [Import]


「フルハウス」っていうサンフランシスコを舞台にしたシットコム。NHK教育でもよくやっていましたね。私はよくそれを録画してまさに擦り切れるまでビデオを見ていました。そして、それほど好きなら!とフルハウスのコンプリートバージョンが出た時に購入したんだけれど…DVDを買ったとたんに見なくなってしまった…え?そういうものって?にひひ


その後こちらに移行↓↓
ワンダーママの医薬翻訳者への道
Friends: Complete Series Collection [DVD] [Import]

っていうか…こちらもTVで録画したビデオの方はめちゃくちゃ見たのに…ってタイプよ。


でも、何度も何度も巻き戻しをして、何て言っているかディクテイトして…分かった時はうれしかったなあ。ビデオなら字幕もないから、自分でネット上のスクリプトを探したり、日本語の音声から推測しながら答えを探すので、字幕付きのDVDを見ている時と意気込みが違ったのかも。


どうもDVDになってから、「学習教材」としてこういう映画やTVドラマを遣わなくなったなあ。でも、字幕をつけたり消したりできる今のDVD(フレンズに至ってはスペイン語も入っていましたよ~)は、やる人がやればいい学習教材に変わりはないはず!


この2つが、カナダから帰ってきて路頭に迷っていた私のリスニングの救い神でした。もちろんこれによりスピーキング力が伸びたという相乗効果も!ディクテーションをすることで、会話の中の文法も気にし、それがリーディング、ライティング力につながったっ♪というワケデス音譜 ってことは、自分の得意分野とか好きな部分を突き進めていけばいいんじゃないの~?んなんて思ったりするけどね♪♪



ちなみに、上記2点は、リージョン1(アメリカ)なので、日本の通常リージョン2のプレイヤーでは再生できませんのでご注意をば!
ワンダーママの医薬翻訳者への道

リージョンフリー設定済み 保証付 DVDプレーヤー


↑↑こういうリージョンフリー用のプレーヤーを購入されるかパソコンの設定をリージョン1にする必要があります。とはいえ、上の2つに限ってはなぜかうちのリージョン2の普通のプレーヤーで見れてしまった…もしかしたら、DVD自体がリージョン1じゃなくて、リージョンフリーの設定だったのかも。でも100%のことは言えないので、あしからず…



いつもありがとうございます。ランキングに登録しておりま~す。よかったらこの黄色いボタンをポチっと押して帰ってくださいまし~キスマーク

 ↓↓コレ音譜
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ