マタイの福音書 21:1-11 Matthew 21:1-11

1 一行がエルサレムに近づき、オリーブ山のふもとのベテパゲ近くまで来た時、イエスは弟子を二人、こう言って使いに出しました。
1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,

2 「村に入るとすぐ、一頭のろばといっしょに、子ろばがつないであるのに気づくでしょう。子ろばをほどいて、連れて来なさい。
2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.

3 もしだれかに、何をしているのかと聞かれたら、『主が必要なのです』とだけ答えなさい。そうすれば、何もめんどうは起こらないはずです。」
3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.”

4 それは、次のような預言が実現するためでした。
4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:

5 「エルサレムに告げよ。
『王がおいでになる。
ろばの子に乗って。
柔和な王がおいでになる。』」(ゼカリヤ9・9)
5 “Say to Daughter Zion,
‘See, your king comes to you,
gentle and riding on a donkey,
and on a colt, the foal of a donkey.’”

 

●柔和な王がおいでになる

〇ここ読むと涙が出てきた→世の王(指導者・リーダー)は今も強さを誇り恐れられることを好む、その真逆

〇いつかイエスが来られる時、世にはとんでもない偉大な権威をふるわれるだろうが、その実は柔和であることを覚えておきたい→この傘の下入る

〇人の救いのために、殺害されることを選んだ方の態度ではないか→これも十字架への道の上

6 二人の弟子は、イエスの言いつけどおりに、
6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.

7 ろばの親子を連れて戻って来ました。そして、子ろばの背に自分たちの上着をかけ、イエスをお乗せしました。
7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on.

8 すると、群衆の中の多くの者が、イエスの進んで行かれる道に自分たちの上着を敷いたり、木の枝を切ってきて敷き並べたりしました。
8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.

9 押し寄せた群衆は、イエスを取り囲み、口々に叫びました。
ダビデ王の子、ばんざーい!
「主をほめたたえよ!」
このお方こそ神の人だ!
「主よ。このお方に祝福を!」
9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
“Hosanna to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”
“Hosanna in the highest heaven!”

 

●信仰告白の言葉

〇この時、群衆全体に信仰があった→またはそういう雰囲気があった

10 イエスがエルサレムに入られると、町中が上を下への大騒ぎです。だれもが興奮して、「いったい、その方はどなたなんだ」と尋ねます。
10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”

11 イエスについて来た群衆は、「ガリラヤのナザレ出身の預言者イエス様だ」と答えました。
11 The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

 

●あいまいな信仰

〇神としていない、神であるとわかっていない

出典:リビングバイブル、NIV

 

【適用】柔和でいる

〇WWJDイエスならどうされるだろう、を思い出す日に

〇楽しいから・気が楽だから柔和とか寛大な気持ちになるのではない→神に従う覚悟によって柔和に→イエスは殺害される道の上で柔和だった→みことばが成就するため