マタイの福音書15:21-28 Matthew 15:21-28
21 イエスはその地方を去り、ツロとシドンに向かわれました。
21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
22 この地方に住んでいるカナン人の女がイエスのところに来て、必死に願いました。「主よ。ダビデ王の子よ!お願いです。どうか、私をあわれと思ってお助けください。娘が悪霊に取りつかれて、ひどく苦しんでいるのです。」
22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”
23 しかし、イエスは堅く口を閉ざして、ひとこともお答えになりません。とうとう弟子たちが、「あの女に早く帰るように言ってください。うるさくてしかたがありません」と頼みました。
23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”
24 それでイエスは、「わたしが遣わされたのは、外国人を助けるためではありません。ユダヤ人を助けるためです」と説明なさいました。
24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”
25 それでも女は、イエスの前にひれ伏し、「主よ。どうかお助けください」と願い続けました。
25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.
26 イエスは、「子どもたちのパンを取り上げて、犬に投げてやるのはよくないことです」と言われました。
26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
27 しかし、女はあきらめませんでした。「おっしゃるとおりです。でも、食卓の下にいる小犬でも、落ちたパンくずぐらいは食べさせてもらえます。」
27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”
28 そのことばにイエスは感心し、「あなたの信仰は見上げたものです。いいでしょう。願いをかなえてあげましょう」と言われました。その時から、彼女の娘は治りました。
28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.
◎直線的に考える→あきらめないこと
・主はお出来になる:理由は「ダビデの子」と知っている=メシアと知っている
◎イエスが沈黙し拒否された理由は何か
・不明、ただし順序を説明:「ユダヤ人が最初」は釈然としない→ただイエスが気の向くままに癒されているのではないことだけは確か→癒しの奇跡の計画性
・子どものパンを取り上げて・・・の説明:釈然としない→ユダヤ人を子ども、それ以外を「犬」扱いされているのはあえての侮辱だろう
・女を試しているのか:あり得るが他にそんな事例はない→しかし女はイエスがメシアであることを確信している、ということをイエスは知っている⇒女があきらめないことを知っていた
・弟子がまず反応している:イエスが弟子を訓練されている
【適用】あきらめずにすがる
・あれこれ考えずにすがる:理由はイエスがお出来になることを知っているから、イエスがメシアであることを知っているから
・沈黙や拒否にへこたれない:テストである可能性
・「あきらめない」ことが用いられる可能性もある:少なくとも証になる、弟子訓練にもなる可能性