昨日の夜ご飯の時に息子が

『ママと一緒に勉強がしたい!』

と言ったのでおくさんは

『ワンツーマンでやろうか!』

と元気よく答えてました。


・・・ん?

マンツーマンじゃないか?

と思って調べてみると

意味合いはいろいろあるらしく
日本語では一対一でのことで通じるが

英語圏だと 1on1(ワンオンワン)とも言えるよう。


ワンツーマンだと一位と二位の人。みたいに変換されて面白かったなと思った週末でした。


息子達の言い間違いもかわいくて小さい時からメモを残していて


・バンジャー
・ブッコロリ
・オトホン
・ルーパールーパー
・ツツツキ
・ホットコニョ
・こなこ
・モエ


当時の状況とかあるけど思い出すと面白いなーと。


最近でたガチャの中に

いいまつがいのものがあったので買って飾りました。