昨日の夜ご飯の時に息子が
『ママと一緒に勉強がしたい!』
と言ったのでおくさんは
『ワンツーマンでやろうか!』
と元気よく答えてました。
・・・ん?
マンツーマンじゃないか?
と思って調べてみると
意味合いはいろいろあるらしく
日本語では一対一でのことで通じるが
英語圏だと 1on1(ワンオンワン)とも言えるよう。
ワンツーマンだと一位と二位の人。みたいに変換されて面白かったなと思った週末でした。
息子達の言い間違いもかわいくて小さい時からメモを残していて
・バンジャー
・ブッコロリ
・オトホン
・ルーパールーパー
・ツツツキ
・ホットコニョ
・こなこ
・モエ
当時の状況とかあるけど思い出すと面白いなーと。
最近でたガチャの中に
いいまつがいのものがあったので買って飾りました。
