文法と統合するためには、ある程度までリスニングの基礎をやってしまわないと!・・・と、かなり焦っております。
ま、みなさんは、らく~に読んでくださいまし。
そう、リラックスして大事なとこ以外は手を抜くのが、英語の発音のコツだからね。
アクセント以外の母音はやる気のない音に、する。
アクセントの音は強めにはっきり
それ以外は、音もリズムも弱く、短く。
すべての音をしっかり発音しようとするのをやめて、手抜きすることを覚えると、英語独特のスキップするようなリズムができる。
さて、今日は手抜きしないやる気満々の母音、を紹介する。
強い音なので、基本アクセントがあるところの音だ。
次のふたつの単語を見てほしい。
cat (ネコ)
Kate (女性の名、ケイト)
cat の a は、 banana の真ん中のと同じ音なので、「エ」の口で「ア」という強めの音。
かたや Kate の a は、「ア」のバリエーションではなく、「エィ」という音になる。
拳をふりあげて、「エーイ、エーイ、オー!」というときのような「エィ」だ。
な、やる気満々だろ?
拳を上げるときに おもいっきし エ と言い
やや下げるころに こころもち弱めに イ を言う感じだ。
この 「エイ 」は、二重母音といって、二つの母音がニコイチになっている。
ニコイチだから、これで一つの音節になる。
「a」を、「エイ 」と読むのは、特別なように感じるかもしれないが、実は誰でも知っている。
みなさんご存知
エービーシーディーイーエフジーと、歌う時の読み方だ。
正しくは、「エー」ではなく、「エイ 」と読む。
つまり、アルファベット26文字には、
アルファベットの名前の読み方と、それぞれの音としての読み方がある。
訓読みと、音読みのようなものが、英語にもあるのだ。
もう一度、比べて見よう。
cat (ネコ)
Kate (女性の名、ケイト)
cat が 音読み、 Kate が訓読み(アルファベット読み)である。
Kate の最後のe は、読まない。
この「e」のことを、我々の業界では「マジックe」と呼ぶ。
「a」がアルファベット読みであることを知らせて、自分の音は消してしまう、なんともけなげな奴である。
「e」を読まずに子音の「t」で終わるので、
cat も Kate も、同じ1音節。
だが、Kate の方が、語尾の子音が弱く聞こえる。
というか、ほとんど聞こえない。
あまりにやる気満々に「エイ 」というので、
子音がますまず弱くなってしまうんだろうな。
ほんとうに、どこまで手を抜くんだ、と感心するほど英語は手を抜く。
日本人が勤勉なのは、日本語のせいなのかもしれない。
いや、勤勉だから言葉もはっきりしているのか。
どっちなんだろ。どっちでもいいな。うん。
くれぐれも、「e」にまどわされて、「ケイト」と語尾を強く、全体を平坦に読まないようにしていただきたい。
これでは、3音節になってしまうからね。
呼んでもKate は気付いてくれない。
消え入るような子音の音も、言葉としての音であると、脳に認識させよう。
そして、やる気のある音で強めの1音節にすれば、きっとKate も振り向いてくれる。
おっと、忘れるところだった。
母音のアルファベット読みはあと4つ。
そのうち二重母音は、
i の 「アィ 」 と o の「オゥ」
u の「ウー」 と e の「イー」 は、長母音になる。
kite (凧)
bone (骨) 「ボーン」ではなく「ボゥn」
flute (フルート)
these (これら、これらの)
ちなみに、これらぜーんぶ1音節である。
また、文法ででてくるたびに、「マジックe 」 や 「アルファベット読み」 という言葉を使うから、覚えておいてほしい。
次回は、やっとチョコレートにたどりつけるか。
これまでの発音の総仕上げだな。