SECTION.5-1(LIVE)←世界於此盛放 BLOOMING WORLD(MAM) /戀遊仙境 FALLIN' LOVE=IT'S WONDERLAND(RA*BITS)
SECTION.5-2(STORY)
#斑: 「......那麼。剛才為大家獻上的歌曲是『BLOOMING WORLD』哦♪/我原本是懷著為大家聲援的心情歌唱的,結果歌唱的過程中反而有種自己得到了大家聲援的感覺♪/【FUSION LIVE】終於迎來尾聲。接下來會再次輪到『RA*BITS』上台,希望各位溫暖地迎接他們!/那麼,我們就去做最後的準備了哦。稍後見!」
"... Thank you, that was Blooming World♪/ I was singing this song in support everyone listening, but as I sang, it felt like all of you were the ones supporting me instead♪/ Our Fusion Live is approaching its end. Ra*bits will now be returning to the stage, so let's give them a big, warm welcome!/ We'll be heading backstage for our final preparations, but we'll be back to see you shortly!"
(在後台)
琥珀: ......嗯。會場裡的氣氛很溫暖。我們總算將【FUSION LIVE】的熱烈氣氛保持下去了。/也多謝◯◯了,你一直在後台看著我們吧?
...Alright, the stage is heatin' up! We've somehow managed to keep the hype of this Fusion Live goin'!/ Thank you, ◯◯. You were watchin' us from backstage, right?
斑: 聽說你在正式演出期間也有工作要做,看來我們可能讓你擔心了。不管怎麼說,真的很感謝你....../哦。你說工作基本上都完成了,就和「RA*BITS」的孩子們一起看了我們的演出啊。/所以,你是不是想說,接下來輪到和我們一起看那些孩子們的演出了?
I heard you had some work to do during the show. Were you worried about us or something? Either way, I'm grateful, but.../ Oh? You finished up most of your work and joined the Ra*bits members to watch us?/ So, you're saying it's our turn to watch their performance?
琥珀: 顆顆顆♪「RA*BITS」的成員真是乖巧啊。舉辦演唱會原本就很辛苦了,居然還關心我們——
Kohkohkoh♪ Those folks in Ra*bits are really nice. They'd got enough on their hands with a performance like this, but they even took the time to keep an eye out on us—
斑: 而且從訓練時開始,那些孩子就一直都很關心我們。他們還說我們兩個「團體」要互相指導「可愛」和「帥氣」之類的。/經過這場【FUSION LIVE】,我發自內心理解,「RA*BITS」並不只有「可愛」,而是真正擁有實力的「團體」♪/我們也不能辜負他們的心意啊。那就恭敬不如從命,和◯◯一起在這裡看他們的演出吧。
They've been really considerate of us ever since we started rehearsals. they said we'd teach each other about the different worlds of "cuteness", but.../ Through this Fusion Live, I've genuinely realized that they are a talented unit that can do more than just being "cute"♪/ Let's repay their kindness. We'll sit and watch their performance here with you as you suggested, ◯◯.
琥珀: 是啊,我們就在這邊的直播螢幕前為他們聲援吧。輪到我們再次登場之前,就作為普通觀眾好好享受「RA*BITS」的演出吧♪
Yeah, let's watch and support them in front of this monitor. We can enjoy Ra*bits' performance as if we're part of the audience until it's our turn to head back out there♪
#友也: 「【FUSION LIVE】終於迎來尾聲。接下來再次輪到『DOUBLE FACE』的部分了!/我們『RA*BITS』也要為最終階段做最後的準備,請各位稍等一下哦!/這段時間就拜託你們了,『DOUBLE FACE』!」
"Our Fusion Live is approaching the end. Next up, we have Double Face returning to the stage!/ We're off to prepare for the climactic conclusion of the show. Please bear with us for a moment~/ And we're counting on you while we're gone, Double Face!"
(在後台)
友也: 大家辛苦了!◯◯學姐也是,非常感謝你安排得這麼周到!
Everyone, great work! Thank you for all the arrangements you've made too, ◯◯!
創: ......呼。話說回來,今天比平常還要累啊。或許是因為會場比平常還大,讓我精神有點緊張~......
... Phew! Things are going great, but I'm even more exhausted than usual! The venue is way bigger than I'm used to. Maybe I'm just a little tense~...
光: 是嗎?我還是完全沒有唱夠的說~♪好希望能快點再輪到我們出場的說!
Oh? I'm still not done singing~♪ I can't wait for our turn to come again now!
成鳴:哈哈。畢竟光的體力很好啊~我們恢不能落後哦。/稍微休息一下,然後就為『DOUBLE FACE』結束之後的演出做好準備吧。
Haha! You really are always full of physical strenght and energy, Mitsuru-chin~ Try not to leave use all behind, okay?/Let's have a little break and prep for the show after Double Face's performance.
友也: ◯◯學姐,你覺得我們的演唱會怎麼樣?/站上舞台後我就忘了緊張,回過神來時間一轉眼就過去了——但我還是想聽聽其他人的感想。/......哈哈。既然得到◯◯學姐的認可,我就放心了♪/接下來「DOUBLE FACE」要演唱的,是傷感的雙人抒情曲......這首歌和演唱會尾聲的氣氛很相配,我們也在後台聽一下吧。
What did you think of our live, ◯◯?/ My nerves just vanished once I was up on that stage, and our performance was over before I even realized— I would like to hear what people thought of it.../... Hehe, it's a relief knowing we have your stamp of approval, ◯◯♪/ The song that Double Face is about to sing is a sentimental balled duet... It is a perfect closing song for the Live; we will be listening from backstage, too!
光: 這邊有直播畫面的說!快來快來,◯◯姐姐也來這邊來這邊!大家一起欣賞「DOUBLE FACE」的精彩表現的說~☆
Look, there's a monitor here, too! Come over here, Sis ◯◯! Let's watch Double Face's performance together~☆
SECTION.6-1(LIVE)←Ra*bits 愛心派對!! LOVE RA*BITS PARTY!!(RA*BITS)(創的飲歌)/點彩成畫 STIPPLING(DOUBLE FACE)
SECTION.6-2(LIVE)←點彩成畫 STIPPLING(DOUBLE FACE)/Ra*bits 愛心派對!! LOVE RA*BITS PARTY!!(RA*BITS)
SECTION.6-3(STORY)
#斑: 「剛才這首歌曲是由『DOUBLE FACE』演唱的『STIPPLING』哦!/然後,接下來就是【FUSION LIVE】的最後一首歌曲了。這場演唱會實在太開心了,就這樣結束真是令人寂寞。/但『RA*BITS』會盡全力歌唱,希望各位也支持他們哦!/準備好了嗎,『RA*BITS』——用『LOVE IT LOVE IT』,為這場演唱會畫下圓滿的句點吧!」
"That was our song, Stippling!/ Now, we have the final song of our Fusion Live! This has been an absolutely fascinating Live, so I'm pretty sad that It's almost over, but.../ Ra*bits are going to sing with everything they've got, so let's cheer them on until the end!/ Are you ready, Ra*bits? Bring us to a grand finish with your song— Love it love it!"
#友也: 「——那麼。剛才為各位獻上的歌曲是『LOVE RA*BITS PARTY!!』!各位,有沒有感受到我們的愛呢?/雖然很捨不得,但下一首歌是【FUSION LIVE】的最後一首歌曲了!/『DOUBLE FACE』,請你們在最後做完美的收場吧!」
Tomoya: "There we go! That song was Love Ra*bits Party!!? Did you all feel our love?/ It's sad to say, but the next song will be the final song of our Fusion Live! Take us home with a bang, please, Double Face!"
SECTION.7-1(LIVE)←愛的兔次方 LOVE IT LOVE IT(RA*BITS) OR *自我風采 BE AMBITIOUS!!(MAM)
SECTION.7-2(STORY)
#成鳴: 「『LOVE IT LOVE IT』,大家聽得還開心嗎~?/嗯嗯,那就太好了!」
"That was Love it Love it. Did you love it?!/ Good. I'm so glad!"
光: 「我想有些觀眾可能知道,這首歌是我們在仁~哥的回歸演唱會上唱過的歌曲的說!」
"Some of you may already know this, but this was the song we performed for Ni-chan comeback performance!"
創: 「這是進入大學暫停偶像活動的仁~哥重新回歸時的新歌,也是一首展現我們後輩三人成長的歌曲。」
"This was a new song we made when Ni-chan returned after starting university and taking a break from idol work. It was also a song where the three of us juniors really got to show how much we'd grown!"
成鳴: 「是啊。你們三個人在我離開的期間成長很多......這首歌讓我覺得,『RA*BITS』真的成長了。對吧,友也(親)?」
"That's right. Honestly, while I was away, you all grew up a lot... This song really made me think that Ra*bits had really matured. Don't you agree, Tomo-chin?"
友也: 「哎呀。仁~哥又提起這些讓我覺得很難為情呢....../不過,從組成『團體』開始到現在,『RA*BITS』的成員們這段期間真的成長了很多哦。/這次的【FUSION LIVE】也是,多虧了各位的聲援,我覺得我們又成長了一步!/雖然結束的時刻來臨很令人寂寞——但是,我們一定很快就會再見面的。今後,也請你們支持不斷成長的我們哦♪」
"Well... it's kind of embarrassing to say it again, but.../ But all of the Ra*bits members have really grown since our formation!/ I feel like we've grown even more today, thanks to everyone who has supported us for this Fusion Live!/ I always feel sad when things like this come to an end— but I know we will all be able to meet again soon! Please continue to support us all as we all continue to grow♪"
光: 「期待我們再次相見的日子的說!那麼再見啦。拜~拜!」
"I'm looking forward to when we meet again! See you all soon, bye-bye!"
#斑: 「由我演唱的『自我風采 BE AMBITIOUS!!』,大家覺得怎麼樣啊?/......是嗎是嗎!你們聽得開心就再好不過了♪」
"The song I just performed was Leave Your Mark, Be Ambitious!!. What did you think?/ ...Ahaha, really? I'm so glad you all enjoyed it♪"
琥珀: 「顆顆顆。我也在側台聽了你的演唱,唱得很不錯哦。/想必會場裡的觀眾們也看到了你酷酷的『DOUBLE FACE』和爽朗的『MAM』兩種面貌。」(因為這是斑專屬的MAM個人服裝,所以琥珀是沒有的)
"Kohkohkoh! I was listenin' from the wings, too! That was an awesome song!/ You really managed to show us all your cool side as a member of Double face and your cheerful side as MaM."
斑: 「是啊。只要各位觀眾能享受其中,就是身為祭典男的我最大的喜悅哦♪/我身為『MAM』的一面,希望大家也務必支持哦!」
"That's right. As the festival man, knowing that you are all enjoying my performance is the greatest joy I could ask for ♪/ I really hope you'll continue to support me in my work in MaM, too!"
琥珀: 「顆顆顆♪你真是一反常態地認真啊,斑。/斑認真起來情緒變化的溫差都要讓我感冒了。你還是趕快變回平常那個開朗的斑吧?」
"Kohkohkoh♪ You sound strangely serious all of a sudden, Madara./ If you get too serious, the icy wind might just spoil the mood and give us all a cold! why don't you bring back the cheerful Madara we all love?"
斑: 「哎呀。確實,不知不覺我就變得陰鬱起來了。可能我不怎麼習慣說太認真的話。/不過,只要這份心意能傳遞給大家,我就很高興了哦♪請各位今後也一定要繼續支持我和『DOUBLE FACE』!」
"Oh dear! You're right. I let my mood drop for second there! I'm not used to talking about serious stuff, really./ Well, I'm happy as long as you all share the same enthusiasm that I feel♪ Please continue to support Double Face and me from here on out, all right?"
琥珀: 「【FUSION LIVE】就要到此結束了,但我們由衷期待和各位再次相見的日子。那麼,下次見了♪」
"This may be the end of the Fusion Live, but I'm lookin' forward to seein' you all again from the bottom of my heart. I'll catch ya again soon♪"
SECTION.8-1(STORY)
#成鳴: ......觀眾們呼喊安可的聲音,傳到這邊來了。
... You can hear the audience calls for an encore all the way back here!
友也: 是啊。看來我們在【FUSION LIVE】中展現出了自己的優點......對吧?
Yeah! I guess we've really proved ourselves out there... don't you think?
光: 啊哈哈,難道阿友覺得很感動嗎?
Ahaha! Are you getting emotional, Tomo?
友也: 喂喂,光。不要開我玩笑......!
He-hey! Don't tease me, Mitsuru...!
光: 不是的。我沒有開阿友的玩笑!我只是想說,既然還有安可,就表示演唱會還沒有結束的說~!
No, that's not it! An encore means that the Live is not over yet~!
創: 哈哈。還是等到安可結束後再感動吧,友也。因為我們獲得了再次在各位觀眾面前唱歌的機會♪
Hehe. Let's save getting emotional for after the encore, Tomoya. we've been given another opportunity to sing for everyone again♪
斑: ......可以稍微聊一下嗎?「RA*BITS」的孩子們。
... DO you have a second, Ra*bits?
友也: ?
?
斑: 我們也想說幾句感想——不對,應該說是想向你們道謝。
We want to share our thoughts—no, our gratitude with you.
琥珀: 我們「DOUBLE FACE」作為剛組成的「團體」,這次受了「RA*BITS」很多幫助,所以很想向你們道謝。
Double Face is a unit that has only just been formed. You guys have helped us out so much. We want to thank you for everything.
友也: 啊哈哈。哪有哪有......我們沒做什麼了不起的事。倒不如說,反而是「DOUBLE FACE」讓我們學習到很多。
Ahaha! Honestly... we really didn't do that much! plus, we learned a lot from you, too, Double Face!
斑: 哈哈。既然如此,我們就互相說聲「非常感謝」吧?
Hehe. Then I guess we both wanted to say thank you, right?
友也: 好的!非常感謝!/◯◯學姐也是,這次真的非常感謝你。最後,你能以這場公演的「製作人」身份,送我們走上舞台嗎?/....../好的。那我們出發了!「RA*BITS」和「DOUBLE FACE」,今天身在此處——我們會盡全力,表現出這份喜悅♪
That's right! thank you very much!/ You too, ◯◯, thank you so much for this. Will you see us out in stage once more as the producer of this special event? / .../ Alright, here we go! We want to express how joyful it has been to perform together today as Ra*bits and Double Face♪
#斑: ......觀眾們呼喊安可的聲音,都已經傳到後台了啊。
... I can hear the calls for an encore all the way backstage.
琥珀: 最開始聽說【FUSION FACE】的消息時,我還挺擔心的,能盛大地順利落幕真是鬆了口氣。
I was kinda worried when I first heard about the Fusion Live. I was so relieved we'd pulled it off!
斑: 哎呀?原來琥珀之前很擔心嗎。你看起來很鎮定,沒想到這麼愛擔心啊。
Oh? You were worried, Kohaku? You've always seemed so brave and calm, but I see you're more of a worrier than I thought!
琥珀: 這個嘛,可能是因為我身邊的怪人很多吧。/不過,幸好和我們合作的「團體」和「RA*BITS」。訓練期間也總是關照我們。/真的非常感謝「RA*BITS」的各位。我們「DOUBLE FACE」作為剛組成的「團體」,這次真的得到了你們的很多幫助。
Well, we're always surrounded by weirdos, so you gotta be a little careful!/ Either way, I'm glad we've got to do this with you, Ra*bits. You really helped us out in our rehearsals and stuff./ We're really grateful, Ra*bits. Double Face is a unit that has only just been formed. You've really helped us out with loads of stuff.
友也: 啊哈哈。哪有哪有......我們沒做什麼了不起的事。倒不如說,反而是「DOUBLE FACE」讓我們學到很多。
Ahaha! Honestly... we really didn't do that much! plus, we learned a lot from you, too, Double Face!
成鳴: 比如在帥氣的方面,我們就從你們那裡學到了很多。
Well, we got to copy your cool style in return!
創: 是的。也正因如此,我們才能安心地站在這個大舞台上♪
That's right. It's thanks to you guys that we were able to face this huge stage with a calm mind♪
光: 而且去年三毛前輩還教了我很多田徑方面的技巧,我們才要道謝的說~♪
I learned loads from you in track and field club last year, Mike-chan. I'm the one who should be thanking you~♪
斑: 哈哈。既然如此,我們就互相說聲「非常感謝」吧?
Hehe. Then I guess we both wanted to say thank you, right?
光: 嗯!謝謝你們的說,「DOUBLE FACE」!
Thanks for everything, Double Face!
琥珀: 然後......不只是「RA*BITS」,還有負責這次企劃的◯◯,我們也必須向你道謝。
Also... It's not just Ra*bits. We need to say thank you to ◯◯, too!
斑: 嗯,那是當然了。一直以來真的非常感謝你,◯◯。/這首安可曲唱完後【FUSION LIVE】就要結束了,雖然有點寂寞,不過祭典總要完美落幕才好啊。/最後,你能大大方方地送我們走上舞台嗎?/....../謝謝你。那麼,去做最後定收尾吧!
That's right, of course! Thank you, ◯◯./ I'm sad that this encore will be the end of our Fusion Live. But it wouldn't be a festival if there weren't an end!/ Finally, would you do us the honor of seeing us off to the stage?/ .../ Thank you. Alright, let's finish this thing off right!
斑•琥珀: 「DOUBLE FACE」——開始工作!
Double Face—reporting for work!
SECTION.8-2←【煥然新星!! BRAND NEW STAR!!】 OR 【群星融輝!! FUSIONIC STARS!!!】
SECTION.8-3(STORY)
#友也: 「非常感謝大家喊安可!有時間可以繼續在這個舞台上唱歌,我非常高興!」
"Everyone, thank you for calling for an encore! We're so happy we get more time to sing on this stage!"
斑: 「這可以算是【FUSION LIVE】的延長戰吧。我也還完全唱不夠呢♪」
"Looks like our Fusion Live is going into extra time! I'm still not done singing for you all yet!♪"
光: 「我也是我也是!真希望今天永遠不要結束的說!」
"Me neither! I don't want today to ever end!"
成鳴: 「哈哈。我們所有人還想繼續唱歌的心情應該都是一樣的,不過在此之前,每個人先來發表一句感言吧~?/畢竟這真的是最後的時刻了,一定要把想傳達的心聲毫無遺漏地表達出來哦。」
"Haha! I know we're all eager to sing, but before we do, shall we hear some final comments from everyone~?/ This really is the end of this performance, so let's make sure we leave nothing unsaid!"
創: 「那麼,從我們『RA*BITS』先開始吧。/各位觀眾,真的非常感謝你們今天來看【FUSION LIVE】。沐浴在充滿了整個會場的聲援下,我的內心也被感動填滿了......♪」
"Alright, we Ra*bits will take the lead!/ Everyone, thank you so much for coming to our Fusion Live today! Your outpouring of support from the audience has really filled my heart with love...♪"
光: 「會場裡的各位~!我的歌聲有沒有傳達給你們的說?/雖然接下來暫時無法見面會很寂寞,但請你們帶著今天和我一起創造的回憶回家,下次演唱會再來見面的說!」
"Everyooooone~! Did you enjoy my singing?/ I'm sad to think we won't be seeing each other for a while, but please take your memories of me from today home with you. And don't forget to catch us at our next Live, alright?"
成鳴: 「哈哈。演唱會結束為什麼那麼令人寂寞呢~真是一場令人感慨萬千的演唱會啊。/真的非常感謝大家!敬請期待兩個「團體』的再度共演吧♪」
"Haha! Why does the end of a Live always feel so sad~ Today's event really has been a rollercoaster of emotions!/ Thank you, everyone! I hope you will all look forward to our two units performing together again in the future!"
友也: 「在這麼棒的會場內,被優秀的工作人員﹑夥伴和這麼多觀眾圍繞站上【FUSION LIVE】的舞台,真的非常開心!/不過,這並不是一切的結束哦?現在仁~哥已經回歸,今後也請大家多多關照我們四人齊聚的『RA*BITS』!」
"The joy I feel standing on this incredible stage, working with our outstanding staff, and being surrounded by so many fans is truly unparalleled!/ Nut you know what? This isn't the end! Ni~chan is back, and the four members of Ra*bits are still counting on your support from here on out!"
斑: 「那麼,接下來輪到我們『DOUBLE FACE』了。/各位~!謝謝你們今天來觀看我們的演唱會!今天能成功舉辦這場不輸給世界上任何祭典的盛大演唱會,我很開心哦!/直到回家以前都是【FUSION LIVE】!請大家將這份愉快的記憶留在心中,回去的路上一定要小心哦?」
"Looks like it's Double Face's turn now!/ Everyooone! thank you all for coming to see us today! I'm so glad that we could put on a grand Live performance that could rival any festival in the world!/ The Fusion Live doesn't end until you get home! Carry these fun memories in your heart and make sure you get home safe, alright?"
琥珀: 「等等,斑。你怎麼現在就開始擔心觀眾們回家路上的安全了?雖然我也希望大家平安到家....../啊啊,真是的。都是因為斑,我原本想好的感言現在全都想不起來了。我明明好不容易想出不錯的感言——/不過,我的心一直跳得很快,可能一段時間內都無法平復了。這場演唱會就是這麼令人開心!/會場中的各位觀眾,還有『RA*BITS」的各位成員——真的,非常感謝你們!」
"Hey, Madara! Why are you worryin' about everyone gettin' home already? I know we want them to get home safe, but.../ Ahhh dang it! Now I've forgotten what I was gonna say cos you distracted me!I had something really nice on the tip of my tongue and—/ I know I'm draggin' this out a bit, but my heart has been poundin' with excitement this whole time! that's how much fun I've had today!/ To all of our wonderful audience and all the folks in Ra*bits, thank you so much!"
友也: 「我們才應該道謝!『DOUBLE FACE』——這場共同演出真的非常開心,謝謝你們♪」
"Thank you, Double Face, for making our joint performance so much fun♪"
ENDING-1(STORY)
斑: 哎呀,各位辛苦了!【FUSION LIVE】總算順利結束了。
Ahh, great work, everyone! We've cleared our Fusion Live with no problems!
成鳴: 確實啊~之前我們一直在和「DOUBLE FACE」的兩個人共同訓練,從明天開始這樣的日子就結束了,總覺得會很不習慣。
We really did~ I'd gooten so used to training with Double Face that I might just go insane without it tomorrow!
斑: 哈哈,如果你寂寞的話,也可以當我們「DOUBLE FACE」的孩子哦。(←不行,琥珀會在第一時間反對...)
Haha! If you miss us, you could always come and join Double Face. What do you think?
光: 啊。三毛前輩不可以從我們這裡挖角的說~因為仁~哥是「RA*BITS」的仁~哥的說~?(←明明是肯定句,為什麼會是用問號?)
Ah! You can't steal him from us, Mikejima! Ni~chan is our Ni~chan. He is important to everyone in Ra*bits~!
琥珀: 即使是開玩笑,有些話也不能說出口哦,斑。
There are some things you just shouldn't say, even if you're jokin', Madara!
斑: 哎呀。沒想到你們當真了啊?我有很長時間都是以「單人團體」(不是「獨立歌手」咩?)從事偶像活動的,能和其他人一起活動讓我太開心了。/這場和平又開心的【FUSION LIVE】,就是這麼美好的活動哦。
Oh dear! Looks like you all took that more seriously than I expected. I've been working as a solo idol for so long, you know. I've started really enjoying working with other people./ That's just how wonderful this kind of performance is. This Fusion Live is so harmonious and fun!
創: 哈哈。這種感受,我大概可以體會。/因為我們兩個「團體」簡直像是原本就是一體——一直共同訓練至今,甚至讓我產生了這樣的感受。
Hehe, I get what you mean!/ It's like our two units were always one this Whole time— That's how long we've been practicing together.
友也: 嗯,之後我還想聽◯◯學姐多發表感想哦。/......◯◯學姐,謝謝你為我們構思出了這麼精彩的企劃。/多虧了你——我身為偶像的快樂回憶,又增加了一個♪
Yeah. Now we'll have to find a time to ask ◯◯ about her thoughts on the whole thing!/ ... ◯◯, thank you so much for putting together this incredible proposal./ Thanks to you, I've gained another cherished memory from being an idol♪
ENDING-2(STORY)←慶功會,完成全部選角故事
(承接友也的感言...)
友也: 哎呀......雖然很捨不得,但差不多到了必須換好衣服離開現場的時間了。/◯◯學姐,我們要先換衣服,可以請你稍微到外面一下嗎?
Oh no... I hate to say it but... It's time for us all to get changed and head home./ ◯◯, we're going to be changing, so would you mind going outside for a while?
光: 嗚嗚,我不想換衣服的說!總覺得脫掉這套服裝,參加演唱會後的這種心跳加速的感覺就會消失......!
Ahhh, I don't want to get changed! It feels like once I take this costume off, this feeling in my heart from our wonderful Live will just disappear...!
成鳴: 不可以這樣哦,光。不趕快換好衣服離開現場,在最後的最後沒有好好收尾,之後說不定會後悔哦?
You have to, Mitsuru-chin. If you don't get changed and leave on tome, you might regret it if you end uprunning the Live at the very last minute.
創: 說到演唱會的餘韻......三毛縞前輩說過,「直到回家以前都是演唱會」對吧。雖然很寂寞,但我們必須換衣服了。
The afterglow of a Live... But remember what Mikejima said? "The Live doesn't end until you get home", right? I know it's sad, but we have to get changed now.
光: 嗚嗚......話雖如此......
Ahh... I know, but...
友也: ......嗯?怎麼了,◯◯學姐?
Hmm? What's wrong, ◯◯?
斑: 原來如此。◯◯預約了接下來要去的店是嗎?你說第一屆【FUSION LIVE】結束的時候舉辦過慶功會,所以第二屆當然也要有......?
Ohh? You've made a reservation at a restaurant, ◯◯? You say the first Fusion Live had a wrap-up party, so we should have one for the second one too...?
琥珀: 顆顆顆。看來◯◯全都預料到了啊♪準備得這麼周到,真不愧是精明的「製作人」♪
Kohkohkoh. So, you had it all planned out from the start, didn't you, ◯◯♪ You're really prepared for everything, just what we'd expect from our master producer!♪
光: 欸欸,真的嗎?我還可以和「FUSION UNIT」的成員們繼續待在一起的說?
Wha- really?! I get to spend more time with everyone in our Fusion unit? That's fantastic!
友也: 哈哈。你的眼睛在閃閃發亮啊~光。你就那麼想和大家一起聊天嗎?/......開玩笑的~我也想聽◯◯學姐好好說一下對今天這場演唱會的感想,舉辦慶功會真是正合我意♪
Haha, your eyes have really lit up, Mitsuru~ You want to chat with us that badly?/ ... Just kidding. I'm also curious to hear ◯◯'s thoughts on today's Live, so I'm glad we're having a wrap-up party♪
創: 因為◯◯學姐總是在身邊看著我們,像太陽一樣。/最近我們彼此工作都很忙,很難有機會像之前那樣交流。但我也很想和◯◯學姐盡情聊一聊♪
◯◯, you're like the bright sun shining down on us, watching over us all./ Recently, we've all been so busy with work, and we haven't had a chance to talk like we used to. I'd love to catch up with you, ◯◯♪
成鳴: 哈哈。◯◯真是深受大家仰慕啊~/說真的,在這次的【FUSION LIVE】中,你為我們抽出了相當多的時間。回想起目前為止發生的一切,我就會感到不可思議的高興。
Hehe, you're so popular~ ◯◯!/ Honestly, you put in a lot of time for us to make this Fusion Live happen. Thinking about everything that led to this moment makes me feel strangely happy.
斑: 是啊。這次真是多虧了◯◯。將兩個「團體」融合在一起的重要工作,看似柔弱的你竟然硬是圓滿地完成了,我很佩服你哦♪
Yeah, that's classic ◯◯. I really admire how you managed the huge task of fusing two separate units together♪
琥珀: 是啊。說真的,我也總是對◯◯感到吃驚。/......嗯?你說「不要說這些了,必須趕快離開現場」?
That's right. You really surprised me with excellent results, ◯◯./ ... Hmm? "Enough already, just get changed"?
斑: 哈哈哈哈♪◯◯,難道你是因為受到大家的熱烈誇獎,感到難為情了嗎?
Hahaha♪ Did all our praise make you a little embarrassed, ◯◯?
琥珀: 好了,我們也適可而止,趕快離開現場吧。總不能讓◯◯一直等下去吧?
Alright, shall we get out of here then? We can't keep everyone waitin' around forever!
友也: 在這之後,我們就換好衣服到店裡集合吧。這既是回顧會,也是為了提出有利於今後成長的意見。
After this, let's all get changed and head to the restaurant. This is a great chance to look back on the event and discuss what we could've done better. This way, we can continue to grow and improve!
斑: 嗯。既然◯◯為我們做了準備,就必須衝刺離開現場對吧,光?
That's right. We've spent so much time planning all of this. So, we're gonna have to dash out of here, right, Mitsuru?
光: 嗯!畢竟三毛前輩說過直到回家以前都是演唱會......也就是說,我們的演唱會還沒有結束的說!/直到最後一刻為止,我們「FUSION LIVE」的成員都要一起盡情享受的說~!衝衝衝~☆
Absolutely! Our Live isn't over until we get home!/ Let's have as much fun as we can until the very last second with all of our Fusion unit members! Dash dash~☆
*【自我風采 BE AMBITIOUS!!】在簡體版又名是【留下你的印跡!!】