青い翼の夢のブログ -11ページ目

青い翼の夢のブログ

私は香港人でず~
網名はYuna(TOA)/J家杏仁餅修女
Line id:wing248
Please type Chinese or English,if you want to comment to me.
And do not give ads to me!!!

PROLOGUE(STORY)

日向: 這次活動之後,「FUSION UNIT」計劃也要告一段落了啊。

The FUSION Unit project is finally going to wrap up.

裕太: 雖然俗話說別人剩下的東西裡藏著福氣。但和我們「2WINK」組隊的可是——

I know they say, "Last but not least." but to think about the unit 2wink will be working with—

燐音: 讓你們這群傢伙久等了啊,◯◯(製作人的名字)和雙胞貽們!「Crazy:B」盛大登場了!

Sorry to keep you all waiting! Crazy:B is in the house!

裕太: ......是啊。總覺得未來堪憂啊。

... Yeah. Well, that doesn't bode well.

燐音: 嗯嗯?你們這群傢具在說什麼呢?

Huh? what do you mean?

裕太: 沒有沒有。我們只是在聊自己的事,不必在意哦~☆

No, nothing at all. Just twin stuff. Don't worry about it~☆

丹希: 燐音,請你趕快進房間吧~後面的人都被堵在門口了!

Can you hurry up and enter the room, Rinne? We've got a traffic jam behind me here.

燐音: 抱歉抱歉♪呃徹底把你們這群傢伙忘在腦後了。/......好痛!喂誰啊,剛才是誰踢了咱的屁股?

My bad♪ I totally forgot about the rest of you guys./ ... Ouch! Hey! Which one of you bastards kicked me in the butt?

琥珀: 科科科,到底是誰呢。會不會是你一直占著入口結果遭報應了?/◯◯和「2wink」的兩位,讓你們久等了,不好意思啊。

Kohkohkoh. Who could have done that? Maybe that's just what ya get for hoggin' the entrance like that?/◯◯(Producer's name) and 2wink, sorry to keep you waitin'.

HiMERU: 就像之前用「攜手空間」聯絡你們時所說的那樣,HiMERU等人上一項工作比原定計劃拖得久了一些。......天城,請你快點入座。

Just as HiMERU informed you on the Hold-hands, our schedule got delayed because of the last gig... Amagi, would you please go ahead and take a seat?

燐音: 好好好,咱知道了。嘿咻。

Yeah, yeah, I know. I'll take a seat here. Oof!

丹希: 吶哈哈。你剛才的語氣,簡直像個大叔一樣哦。

Nahaha. You sound like an old geezer.

燐音: 真多嘴。/......然後呢?咱們今天要幹什麼來著?

Shuddup, would ya?/ ... so? What do we get cooking today?

裕太: 今天要開【FUSION LIVE】的碰頭會。你該不會連要做什麼都不知道就過來了吧?

A meeting for FUSION LIVE. Don't tell me you come here without knowing what we're going to discuss.

燐音: 怎麼可能呢。剛才那是社交手法中所謂的破冰哦。

Nah. Come on, it was just a icebreaker.

日向: 聽起來真可疑啊~?不過你一直都很可疑就是了。

Sounds fishy~ Then again, that's always your M.O.

HiMERU: ......◯◯,怎麼了?你說既然全員都到齊了就趕快開始吧?/HiMERU也同意。我等趕快進入正題吧。

... What's wrong, ◯◯? Everyone is here, so you want to get started?/ HiMERU agrees. Time to get down to business.

日向: 我想想,首先頂決定由哪個「團體」主導本次公演對吧。◯◯學姐認為哪個「團體」比較合適?

Umm. SO first of all, we've got to decide on a unit to lead the performance. ◯◯, which unit do you think should handle that?

 

(選擇路線)

(Q.1     選「Crazy:B」的話)

燐音: 非常感謝您指名「CRAZY:B」~♪不愧是◯◯,真有眼光對吧。/你這傢伙可別後悔選擇了咱們哦。開個玩笑,呀哈哈☆

Thanks for choosing Crazy:B♪ You've got an eye for this kind of thing, ◯◯!`/1 Don't regret choosing us, alright? Nah, I'm just messing around. Kyahaha☆

 

(Q.1     選「2wink」的話)

#日向: 學姐要把主導本次公演的任務交給「2WINK」嗎?哇啊好棒♪/我們平時總是負責支援,所以現在格外開心呢~♪我會和裕太齊心協力好好努力的!舉手☆(敬禮)

You'll have 2wink take that role? Yippee♪`/1 I'm glad to hear that since we often take a support role~♪ Yuta and I will do our best together! We're on it☆(Salutes)

 

*****************************************************************************************

琥珀: 既然主導公演的「團體」定了下來,接下來就必須討論演唱會的具體內容了對吧?

We've got the lead unit figured out, so next is what we'll do for the show, yeah?

HiMERU: 是啊。無論什麼事,好的開始都很重要。為了引導演唱會獲得成功,HiMERU認為可以安排一個人負責炒熱氛圍。

That's right. No matter what you're doing, the first step is the most crucial. HiMERU thinks settling on a crowd-pleaser is the key to ensuring a successful performance.

燐音: 說到負責炒熱氛圍的人,肯定是咱最值得依靠對吧!

A  crowd-pleaser, you must be talking about me, the reliable one!

琥珀: 大白天的就別說夢話了。什麼最值得依靠的人,你是最會添麻煩的人才對吧。

Save your nonsense for your dreams. If any, you're the least reliable but the No.1 troublemaker.

HiMERU: 是啊。真正值得依靠的人是不會自己這樣說的。

Agreed. A truly reliable person wouldn't call themselves reliable.

燐音: 七嘴八舌個沒完好煩啊,你們這群僕人!閉上嘴巴服從隊長的命令就行了!

Listen up, pipsqueaks! Just shut your mouth and do what your leader says!

丹希: 真是的。每次火大起來就說那種話......一點都沒有最年長的人應有的樣子哦~

Oh boy. He's flying off the handle. Saying something like that... I can't believe you're the oldest here~

燐音: 什麼?那丹希你這傢伙來負責炒熱氛圍好了。/你這傢伙就COSPLAY成蜜蜂,讓整個會場的氛圍沸騰起來吧......☆

Is that so? Well, Niki, you should be the crowd-pleaser then./ Dress up as a bee and get the audience all riled up...☆

丹希: 誒誒,為什麼會這樣啊!我絕對不要,饒了我吧~!

What?! Why? I hate that idea! Please don't~!

HiMERU: ——這樣下去根本解決不了問題。這種時候還是請協力廠商◯◯來幫忙決定吧。

—No progress is going to happen like this. How about having ◯◯ make the call as a third party?

 

(Q.2     選「天城燐音」的話)

燐音: 呀哈哈☆果然還是咱最合適對吧?◯◯真是有眼光啊~/儘管交給咱吧。大哥哥會為所有人送証一場極致的美夢哦。

Kyahaha☆ That's the way to do it, right? you really know what you're doing, ◯◯~♪/ Leave it to me. I'll give you the best dream!

 

(Q.2     選「HIMERU」的話)

HiMERU: ——你要指名HIMERU嗎?當然,HiMERU非常願意接下這個任務。/HiMERU是完美無缺的頂級偶像。炒熱氛圍的任務也一定會完美地完成。

—You have chosen HiMERU? Of course, HiMERU will be happy to accept your nomination./ As the absolute perfect idol, HiMERU will be the ultimate crowd-pleaser.

 

(Q.2     選「櫻河琥珀」的話)

琥珀: 真的可以選我嗎?......啊啊。你說因為我已經以「DOUBLE FACE」身份經歷過一次【FUSION LIVE】了是嗎。/交給我吧。我會運用那時候獲得的經驗,好好炒熱現場氛圍的♪

You're goin' with me? ... Ahh. Since I've got FUSION LIVE experience as Double Face? Makes sense./ Leave it to me. I'll make good use of that experience and get the crowd goin' for sure♪

 

(Q.2     選「椎名丹希」的話)

丹希: 怎麼這樣,連姐姐也說想看我cosplay的樣子......誒?你說不是那樣?希望我能正常地炒熱氛圍?/太、太好了~......這樣的話我應該也能做到哦。我願意負責這份工作,請交給我吧!

Huh? Even Sis wants to see me dress up... What? That's not it? Just get the crowd going in a normal way?/ Phew~... Then I can handle that. All right. Leave it to me!

*****************************************************************************************

日向: 「Crazy:B」那邊好像已經決定好了,我們怎麼辦?

Looks like it's settled for Crazy:B. Now, what about us?

裕太: 由大哥來負責不就挺好的嗎?畢竟大哥是隊長。

How about Big Bro? He's the leader.

日向: 誒~既然哪個成員都可以,由裕太來負責不是也挺好的嗎?/......對了,難得有這種機會,我們「2WINK」乾脆就兩個人一起炒熱氛圍吧♪你不覺得這樣很有我們的風格嗎?

Eh~ If it's fine either way, how about picking Yuta?/ ... That's right. Since this is a special occasion, what if we work together to got the crowd pumped up♪ Don't you think that's more our style?

裕太: 唔~總覺得,那樣就和平時沒什麼區別了....../我們也像「CRAZY:B」一樣,請◯◯學姐來決定吧。這樣就誰都不會有意見了對吧?

Umm~ But that's basically what we always do.../ How about following suit and letting ◯◯ decide? Sound good?

日向: 說得也是。◯◯學姐,你覺得我和裕太誰更適合?

Good call. ◯◯, who are you going to pick? Me or Yuta?

裕太: 啊哈哈。這樣簡直就像在問「我們兩個你更喜歡誰?」。就算沒被選中我們也不會鬧彆扭的,學姐隨意決定就好♪

Ahaha. Putting it that way sounds like asking you who you like more? It's okay, feel free.

 

(Q.3     選「葵日向」的話)

日向: 竟然指名了我。不愧是◯◯學姐,真是慧眼識珠啊~哦呵呵 ♪/嗯,交給我吧。作為負責炒熱氛圍的人,我會讓整個會場沸騰起來......比其他任何「團體」都熱烈 ♪

You picked me! Just what I'd expect from you, ◯◯~ Hehehe♪/ Yeah, I've got this. I'll be the crowd-pleaser and get them all fired up... Even more than they get for other units♪

 

(Q.3     選「葵裕太」的話)

裕太: 要交給我來負責嗎?太好了......♪謝謝你,◯◯學姐。/真是責任重大,不過我會努力的。我會認真推敲作戰計劃,讓整個會場的氛圍變得熱烈至極哦。

You want me to do it? Woohoo...♪ Thanks a million, ◯◯./ It's a big role, but I'll give it my best shot. Now I've got to come up with a plan to get the audience super excited.

*****************************************************************************************

(在Q.1     選「CRAZY:B」的話)

HiMERU: 既然負責炒熱氛圍的人決定下來了,接下來就該決定要穿的服裝了對吧。

Done with the crowd-pleaser part, now it's time to discuss outfits.

燐音: 是啊。話雖如此,丹希要穿的服裝已經決定好了♪

Yeah, but come to think of it, we're already decided on Niki's outfit♪

丹希: 你該不會讓我自己一個人穿上奇怪的玩偶服吧?/◯◯姐姐,你在包包裡翻是在找什麼啊?

I'm not going to be the only one wearing funky headgear, right?/ What are you rummaging through your bag for, Sis?

HiMERU: 唔。你把HIMERU等人至今為止穿過的服裝資料都拿過來了啊。太感謝了。

Hmm. You brought images of the outfits HIMERU and the others had worn before. That's very helpful.

琥珀: 適合在演唱「BE THE PARTY BEE!」時穿的候選服裝有......「熾熱極限」服裝、「午夜俱樂部」服裝還有「團體]服裝是嗎?/想要從中選出一套好難啊......◯◯覺得哪一套比較好?可以說說你的想法嗎?

What outfit would for Be the Party Bee!... Hot Limit Outfit, Night Club Outfit, or maybe the Crazy:B Uniform?/ So tough to choose...◯◯, what outfits do you think would do? Care to share your opinion?

 

(Q.4      「熾熱極限服裝(Hot Limit Outfit)」OR「午夜俱樂部服裝(Night Club Outfit)」OR「CRAZY:B團體服裝(Crazy:B Uniform)」)

丹希: 這套服裝,我也很喜歡哦!品味真好啊~不愧是◯◯姐姐♪

I like that one, too! You've got good taste~ As expected of Sis♪

燐音: 喂丹希,你這傢伙的說法就好像在說咱的品味很差一樣。什麼意思?/不過,◯◯的品味確實無可挑剔就是了。

hat's the deal, Niki? So you're saying I've got bad taste, huh?/ Whatever. I've got no complaints about ◯◯'s fashion sense.

琥珀: 為了配得上這套服裝,必須鼓足幹勁努力才行啊。各位,直到正式演出為止,練習絕對不能偷懶哦。

We've got to put in some elbow grease to match our outfits. No skippin' out on any practices until the performance, got it?

HiMERU: 雖然那兩個人多少有些令人擔憂,但HiMERU是不會鬆懈的。一家會向大家呈現出完美的「Crazy:B」。

HiMERU's concerned about these two guys, but HiMERU will do what is needed. The audience will get the best version of Crazy:B.

 

(在Q.1     選「2wink」的話)

日向: 既然負責炒熱氛圍的人決定下來了,接下來是不是就該決定要穿的服裝了。

Alright. We've decided on the crowd-pleaser. So I guess we should decided on outfits, right?

裕太: 嗯。◯◯學姐說想讓我們決定演唱「PLAY "TAG"」時要穿的服裝啊。

Right. ◯◯ wants us to pick an outfit for Play "Tag".

日向: 我想想。「狂熱火山島」服裝、「節分祭」服裝......還有「團體」服裝好像都很適合。

Hmm. The Volcano Island Outfit, Setsubun Festival Outfit... and the 2wink Uniform—they all look good.

裕太: 大哥和我的想法完全一樣呢。我也覺得從這幾套服裝裡選一套比較好。/不過要從中選出一套真的好難啊。因為每套我都很喜歡。

Big Bro and I are thinking the same thing. I also agree that one of those would work~/ It's hard to choose when you've got so many good options right next to each other. I like them all.

日向: 那這件事也交給◯◯學姐來決定吧♪◯◯學姐,你覺得哪一套最好?

Then, why don't we have ◯◯ pick the outfits, too♪ Which outfit do you think is good?

 

(Q.4      「狂熱火山島服裝(Volcano Island Outfit)」OR「節分服裝(Setsubun Festival Outfit)」OR「2WINK團體服裝(2wink Uniform)」)

日向: 嗯!那演唱「PLAY "TAG"」時就穿這套服裝吧♪

Yeah! Let's go with this outfit for Play "Tag"

裕太: 包括負責炒熱氛圍的人在內,所有事項都麻煩學姐幫忙決定,真是不好意思。接下來該輪到我們「2WINK」努力了!

Sorry to leave almost everything to you. Now, it's 2wink's turn to get to work!

日向: 「FUSION UNIT」計劃剛開始的時候,我們完全沒想到要負責收尾,所以一直不慌不忙的。/萬一保持著這種不慌不忙的狀態迎來正式演出,然後在舞臺上出錯搞砸,那可就太不像話了。

When this project first got rolling, we didn't think we'd be the big finales, so we had been taking it easy./ But if we got on stage with such a laidback attitude and screwed it up... Nightmare.

裕太: 我們會欲現在的「2wink」最好的狀態挑戰這次演出,請你為我們聲援哦。◯◯學姐♪

We're going to give this challenge everything that 2wink's got, so please support us, ◯◯♪

*****************************************************************************************

日向: 還有什麼其他事項需要在碰頭會上決定嗎?

Is there anything else we need to decide on during this meeting?

琥珀: 我想想,除此之外......對了,安可曲目也需要決定下來。

Well, the next thing would be... Ah. We've gotta choose an encore song.

HiMERU: HIMERU認為最適合為演唱會劃上句號的曲目是「BRAND NEW STARS!!」,或者「FUSIONIC STARS!!」。

HiMERU believes BRAND NEW STARS!! or FUSIONIC STARS!! would make for a fitting conclusion to the performance.

裕太: 啊,好主意呢。這兩首歌曲作為「FUSION UNIT」計劃的總結也非常合適,粉絲們一定會很高興的♪

Ah, nice. That would be a perfect way to wrap up the FUSION Unit project. I'm sure the fans would love it.

琥珀: 問題是選擇這兩首歌曲中的哪一首呢。◯◯有什麼想法?

The question is, which one do we pick? What do you think, ◯◯?

 

(Q.5    選「煥然新星!! BRAND NEW STARS!!」OR「群星融輝!! FUSIONIC STARS!!」的話)

燐音: 好,現在必要事項都定下來了。各位辛苦了~

Alright. Everything's settled. Good work, everybody.

裕太: 「團體」的專屬歌曲我們雙方各自練習就好。至於「FUSION UNIT SONG」,好像需要下次再碰頭商討對吧?

For now, let's focus on practicing our own performance. As for the FUSION Unit Song, we'll have another meeting, right?

琥珀: 雖然這好像不是必須的。不過作為【FUSION LIVE】最大的看點,演出效果會參考偶像的想法來打造哦。/我們是不是也應該像其他「FUSION UNIT」那樣自己決定演出效果呢?

I'm not sure. But it seems the stage would be based on all the idols' ideas since it's the highlight of FUSION LIVE./ Shouldn't we decide things for ourselves, as other FUSION Units have done?

丹希: 哦哦。不愧是參加過【FUSION LIVE】的人,真是可靠啊!/我們的「FUSION UNIT SONG」會是怎樣的歌曲呢?好期待啊~♪Oh, you are indeed experienced. So reliable!/ I wonder what kind of song it'll turn out to be~♪

HIMERU: ......◯◯,你怎麼突然把手機拿出來了?哦,可以先給HIMERU等人聽聽DEMO是嗎。

... Why did you pull out your smartphone, ◯◯? Ah, you wanna show us the demo?

日向: 嗯嗯,原來如此。歌名叫做「LEMON SQUASH CHEERS!」啊,感覺好時髦——

Hmm. It is called LEMON SQUASH CHEERS!. Sound so stylish—

丹希: 咕咕、咕嚕嚕嚕......(肚子叫)

Grumble, grumble...(Stomach growling)

燐音: ......喂丹希,你這傢伙怎麼發出了那種沒出息的聲音。你的肚子就不知道看看氛圍嗎,戳戳戳~

... Hey, Niki. What's with that stupid sound? Can your stomach not read the room? C'mon man~

丹希: 我也沒辦法啊~都怪檸檬汽水這個名字聽起來就很美味,可不是我的錯哦!/碰頭會上用腦過度導致熱量不足!現在我已經只能想著吃飯的事了~!

I can't help it! It's not my fault. Lemon squash just sounds so tasty!/ My brain has been burning calories during the meeting. All I can think about is food now~!

裕太: 啊哈哈。看到椎名前輩拼命想要攝入熱量的樣子,連我都開始肚子餓了。

Ahaha. Seeing Shiina working so hard makes me feel hungry, too.

日向: 我也是。機會難得,不如就一起吃頓飯,順便也當做我們的誓師大會吧。/如果可以的話,希望◯◯學姐也能一起參加。因為我想聽你說說,至今為止的【FUSION LIVE】是什麼樣的。

Same here. Since we've got this opportunity, why don't we continue this meeting over a meal?/ If possible, I'd like you to come along too, ◯◯. I want to hear about all of the FUSION LIVE events up to now.

裕太: ......太好了,成功邀請到學姐了~♪那麼,我們就出發去員工食堂吧♪

... Alright! She said yes~♪ Let's head over to the staff cafeteria♪

 

SECTION.1-1(STORY)

#日向: 差不多要正式上場了。作為「FUSION UNIT」計劃的收尾演唱會,觀眾們好像都精神百倍啊。/我們也必須鼓足幹勁才行......!

The big show is almost here. The fans all seem especially excited as it's the finale of FUSION Unit project./ We've gotta get fired up, too!

燐音: 呀哈哈☆炒熱氛圍可是咱們「Crazy:B」的拿手好戲!/日響你們兩個傢伙也要跟得上咱們的節奏哦......☆

Kyahaha☆ Being a crowd-pleaser is Crazy:B's specialty./ Just follow our lead, Hina and Yuta...☆

日向: 誒。我們「2WINK」炒熱演唱會氛圍的本事也不會輸給你們的!/畢竟我們經歷的演唱會場次更多,你們才是,儘管放心依靠我們吧♪

Huh? We'll show you who's the real crowed-pleaser!/ We're the one with more stage experience, so feel free to rely on us♪

燐音: 哼哼,你這傢伙說得真囂張。不過,你敢這麼說倒是正好哦。/那咱們也準備上場吧。比拼就留到舞臺上再繼續。

Humph. You do talk big, don't you? Well, I like it./ Let's get ready and save the real battle for the stage.

日向: 正合我意。那麼,就讓我們開始吧!

That's what I'm hoping for. Now, let the show begin!

 

SECTION.1-2(MOVIE)

 

SECTION.1-3(LIVE)←檸檬汽水乾杯! Lemon Squash Cheers!(Crazy:B ⨉ 2wink)

 

SECTION.2-1(STORY)

#燐音: 「歡迎來到【FUSION LIVE】!現場的粉絲們,大家有沒有興奮起來啊~!/咱完全聽不到啊,回應的時候就別那麼文雅了吧女再來一次——/你們這群傢伙,興奮起來了嗎~!/呀哈哈哈哈☆真要做還是能做到的嘛,滿分再獎勵一朵小紅花!」

"Welcome to FUSION LIVE! Are you all feeling excited?!/ I can't hear you! Come on, don't be shy! Let me ask you one more time—/ Are you feeling excited~!/ Kyahaha☆ That's the spirit. I'm gonna give that an A+!"

日向: 「真是的,從一開場就拿出了十足的不良少年調調啊~剛才我們演唱的是新歌『Lemon Squash Cheers!』!/充滿性感與惡作劇的感覺特別符合『Crazy:B』和『2wink』的風格,我很喜歡這首歌曲哦。大家聽過之後感想如何?」

"Well, well, rowdy right from the get-go. Anyway, that was our new song —LEMON SQUASH CHEERS!!/ The song is just what you'd expect from Crazy:B and2wink, sexy and naughty. I like it. what do you all think?"

燐音: 「性感?討厭啦~日響竟然是用那種眼光看待咱的嗎?」

"Sexy? Sheesh~ Is that how you view us, Hina?"

日向: 「那麼接下來,我們『FUSION UNIT』就開始自我介紹吧~」

"OK. Let's introduce ourselves~"

燐音: 「不許無視咱!真是的,你這傢伙太掃興了。首先就從咱們開始吧。/咱們是自由自在飛來飛去的蜜蜂『Crazy:B』!咱是隊長天城燐音哦。/那些支持咱的喜好奇特的粉絲們!咱今天會讓現場的氛圍沸騰到頂點的,你們這群傢伙可要做好人理準備!呀哈哈哈☆」

"Hey! Don't ignore me! Geez. What a buzz kill. The introductions start with us./ We're free-flying bees, Crazy:B! I'm the leader, Rinne Amagi./ To all of the fans with unusual taste who support us! Brace yourselves because we're about to get you hyped up to the max! Kyahaha☆!"

HIMERU: 「HIMERU也是『Crazy:B』的成員。歡迎各位今天來參加這場演唱會。/HIMERU會為各位送上一段美妙的時光。讓我等一起享受這個瞬間吧。」

"This is HIMERU from Crazy:B. Welcome to join us today./ HIMERU will bring you the best moments of your lives. Let's enjoy this time together."

琥珀: 「我是同樣所屬於『Crazy:B』的櫻河琥珀。非常感謝各位從第一首歌曲就為我們送上如此熱烈的聲援,真讓人高興啊。/正如歌詞中所寫的『為這場相遇乾杯』一樣。和我們一起創造美好的回憶吧......♪」

"I'm also in Crazy:B. The name's Kohaku Oukawa. I'm so happy y'all are pumped up from the very first song./ Just like the song goes, 'Let's toast to our encounter!' Let's make fantastic memories together...♪"

丹希: 「大家好~☆我是『Crazy:B』的椎名丹希哦!/直到正式上場前的最後一刻我都在吃東西,所以現在精力和幹勁都非常充沛!我會帶著笑容完成這場演唱會哦~!」

"Heeeey☆ I'm Crazy:B's Niki Shiina!/ I have been eating right up to the last minute, so I'm feeling super pumped! I'm gonna give you a performance with my best smile!"

日向: 「接下來輪到我們了!我們二人同為一體的快樂旋律☆『2WINK』!/我是葵日向!今天會為大家送上許多如同街頭表演般的驚喜與刺激,敬請期待吧♪/我的代表色是粉色!大家記得把螢光棒調成我的顏色用力揮動起來哦☆」

"Now it's our turn! Two people, one melody! We're 2wink!/ I'm Hinata Aoi! I'll bring you tons of surprises, like a street performance. Hope you're ready♪/ My color is pink, so be sure to wave lots of lightsticks with my color☆"

裕太: 「我是『2wink』的葵裕太!大家也來關注我們雙胞胎心有靈犀的表演吧♪/我的代表色是藍色。好希望整個會場被粉色和藍色填滿啊......☆」

"I'm Yuta from 2wink! Keep your eyes open for our twin-synched performance♪/ My color is sky blue. Will you cover this place in pink and sky blue...☆"

日向: 「哇啊好棒,謝謝大家這麼快給出回應♪這場由『Crazy:B』和『2wink』帶來的【FUSION LIVE】,請各位盡情享受到最後一刻哦!」

"Yay! Thank you so much, everyone♪ Now, please enjoy this FUSION LIVE brought by Crazy:B and 2wink!"

燐音: 「那麼,就開始唱下一首歌吧。MUSIC,START~☆」

"Well, let's get the next song started. Music~ Start~☆"

 

SECTION.2-2(LIVE)←蜂巢夏日 Honeycomb Summer (Crazy:B)/為夢而戰 Fighting Dreamer(2wink)

 

SECTION.3-1(STORY)

#丹希: 「剛才的歌曲是由『Crazy:B』演唱的『HONEYCOMB SUMMER』~每次演唱這首歌曲我都在想....../HIMERU用雙手食指指著臉頰的姿勢,和外表反差真大,感覺很不錯哦~」

"That was Crazy:B's Honeycomb Summer~ Whenever we perform this song, I think about how.../ —HIMERU points his two fingers at cheeks. That is so different from how he usually looks. It's nice~"

HIMERU: 「你是說這個姿勢嗎?(用雙手的食指指著臉頰)」

"You mean this?(Places fingers on the cheeks)"

丹希: 「沒錯沒錯......啊哈哈!觀眾們都在說你『好可愛~』哦。」

"Yep, yep~ ... Ahaha! The audience is saying, 'How cute~.'"

 

(在Q.2     選「天城燐音」的話)

琥珀: 「今天的表演,燐音少見地綻放出了最耀眼的光彩啊。連我都感受到他十足的幹勁了。」

"There's something special about today's performance. It's rare for Rinne to shine so brightly, right? I could feel his spirit from here!"

燐音: 「少見是什麼意思。咱每次表演可都是竭盡全力的哦。/咱剛才不僅引出了你們這群傢伙的魅力,還完美地完成了自己的部分對吧?/不要只誇獎MERUMERU,也誇獎誇獎咱啊?燐音笑容~♪(用雙手的食指指著臉頰)」

"Rare?! I always give 100%./ I draw out your charm all while performing my role perfectly, ya know?/ Don't just heap all this praise on MERUMERU. What about me? Check out this Rinne Smile~♪ (Point fingers on his checks)"

HIMERU: 「竟然強行要求別人誇獎自己,天城還是真是貪心啊。」

"How greedy, Amagi, to force others to praise you."

燐音: 「咱可不想被擺出做作姿勢的傢伙那樣說哦。」

"I don't want to hear that from someone who has such showy poses."

琥珀: 「哎呀。在我們聊天期間,下一首歌曲的準備好像也已經就緒了。HIMERU,報幕就拜託你了。」

"Oops. Looks like the next song's ready while we were talkin'. HIMERU, we're countin' on you!"

HIMERU: 「『指尖的阿里阿德涅』。請各位觀眾用全身感受HIMERU等人的熱情吧。」

"Ariadne at the Fingertips. Feel the heat of HIMERU and Crazy:B with your whole body."

 

(在Q.2     選「HIMERU」的話)

琥珀: 「今天的表演,HIMERU綻放出了最耀眼的光彩啊。連我都感受到他十足的幹勁了。」

"HIMERU was shinin' the brightest during today's performance, wasn't he? I was feelin' his power all the way over here."

HUIMERU:「謝謝。HIMERU能綻放光彩,都是多虧了各位觀眾的支持——/HIMERU今後也會繼續綻放光彩的。請各位一秒鐘都不要將視線從HIMERU身上移開哦。」

"Thank you. HIMERU wouldn't be able to shine without everyone's support./ HIMERU will continue to shine, so don't take your eyes off HIMERU for even a second."

燐音: 「不要只誇獎MERUMERU,也誇獎誇獎咱啊?燐音笑容~♪(用雙手的食指指著臉頰)」

"Don't just heap all this praise on MERUMERU. What about me? Check out this Rinne Smile~♪ (Point fingers on his checks)"

HIMERU: 「竟然強行要求別人誇獎自己,天城還是真是貪心啊。」

"How greedy, Amagi, to force others to praise you."

燐音: 「咱可不想被擺出做作姿勢的傢伙那樣說哦。」

"I don't want to hear that from someone who has such showy poses."

琥珀: 「哎呀。在我們聊天期間,下一首歌曲的準備好像也已經就緒了。HIMERU,報幕就拜託你了。」

"Oops. Looks like the next song's ready while we were talkin'. HIMERU, we're countin' on you!"

HIMERU: 「『指尖的阿里阿德涅』。請各位觀眾用全身感受HIMERU等人的熱情吧。」

"Ariadne at the Fingertips. Feel the heat of HIMERU and Crazy:B with your whole body."

 

#(在Q.2     選「櫻河琥珀」的話)

丹希: 「還有,小琥珀也很有幹勁哦~你剛才綻放出了最耀眼的光彩哦!」

"Hohaku really got into it, too~ I think he was the most dazzling one on stage!"

琥珀: 「科科科♪來自夥伴的誇獎,總覺得讓我有些不好意思啊。/......現場的觀眾們也是,一直在誇獎我『好厲害啊~』。謝謝你們♪」

"Kohkohkoh♪ It's kinda embarrassin' to get compliments from a fellow idol, though./ ... Also, I wanna thank all the audience here. Thanks for those cheers!"

燐音: 「不要只誇獎小琥珀,也誇獎誇獎咱啊?燐音笑容~♪(用雙手的食指指著臉頰)」

"Don't just heap all this praise on Kohaku. What about me? Check out this Rinne Smile~♪ (Point fingers on his checks)"

HIMERU: 「竟然強行要求別人誇獎自己,天城還是真是貪心啊。」

"How greedy, Amagi, to force others to praise you."

燐音: 「咱可不想被擺出做作姿勢的傢伙那樣說哦。」

"I don't want to hear that from someone who has such showy poses."

琥珀: 「哎呀。在我們聊天期間,下一首歌曲的準備好像也已經就緒了。HIMERU,報幕就拜託你了。」

"Oops. Looks like the next song's ready while we were talkin'. HIMERU, we're countin' on you!"

HIMERU: 「『指尖的阿里阿德涅』。請各位觀眾用全身感受HIMERU等人的熱情吧。」

"Ariadne at the Fingertips. Feel the heat of HIMERU and Crazy:B with your whole body."

 

(在Q.2     選「椎名丹希」的話)

琥珀: 「今天的表演,丹希綻放出了最耀眼的光彩啊。連我都感受到他十足的幹勁了。」

"Wasn't Niki shinin' like the sun for today's performance? He was the best one, right? I could feel him gettin' into it from here."

丹希: 「吶哈哈。被夥伴當面誇獎我會不好意思的哦~不過我真的很有幹勁哦。/剛才在自我介紹的時候我也宣言過,會用最燦爛的笑容完成這場演唱會。我會保持這個狀態努力到最後一刻哦~」

"Nahaha. Having someone say that to my face has got me feeling bashful~ But yeah, I really threw myself into the performance./ As promised during my introduction, I would give you all a performance with the best smile. I'll work hard till the very end~"

燐音: 「不要只誇獎小丹希,也誇獎誇獎咱啊?燐音笑容~♪(用雙手的食指指著臉頰)」

"Don't just heap all this praise on Niki. What about me? Check out this Rinne Smile~♪ (Points Fingers on his checks)"

HIMERU: 「竟然強行要求別人誇獎自己,天城還是真是貪心啊。」

"How greedy, Amagi, to force others to praise you."

燐音: 「咱可不想被擺出做作姿勢的傢伙那樣說哦。」

"I don't want to hear that from someone who has such showy poses."

琥珀: 「哎呀。在我們聊天期間,下一首歌曲的準備好像也已經就緒了。HIMERU,報幕就拜託你了。」

"Oops. Looks like the next song's ready while we were talkin'. HIMERU, we're countin' on you!"

HIMERU: 「『指尖的阿里阿德涅』。請各位觀眾用全身感受HIMERU等人的熱情吧。」

"Ariadne at the Fingertips. Feel the heat of HIMERU and Crazy:B with your whole body."

 

SECTION.3-2(LIVE)←指尖的阿里阿德涅 Ariadne at the Fingertips (Crazy:B)/惡作劇派對時間!! Mischievous Party Time!(2wink)

 

SECTION.3-3(STORY)

#燐音: 「演唱會還在繼續哦!你們這群傢伙不會已經累了吧?跟上咱們的節奏直到最後一刻吧,呀哈哈哈☆」

"This show ain't over yet, people! You're not getting worn out, are ya? keep up with us to the end. Kyahaha☆"

丹希: 「接下來舞臺就交給『2wink』!希望大家盡情享受和『Crazy:B』風格截然不同卻同樣氛圍熱烈的歌曲哦!」

"Time to pass the baton to 2wink! Enjoy exciting songs that offer something different from Crazy:B."

HIMERU: 「那麼,晚點再見了。」

"See you soon."

(在後台)

燐音: 哦。原來◯◯在這裡啊。咱們的表演怎麼樣?

Oh, there you are, ◯◯. How was our performance?

琥珀: 你說完全不輸給其他的【FUSION LIVE】?能得到◯◯的認可,我就有自信了。/不過難得有這樣的機會,真希望能聽到你說「你們是表現最精彩的」。看來下一首歌曲也必須努力啊♪

As good as the former Fusion LIVEs? Glad to hear that from you, ◯◯./ But what I'm really fishin' for is "You're the best." All right, guess we gotta try even harder on the next song♪

丹希: 沒錯。演唱會才剛剛開始。我們還有希望成為表現最精彩的一組哦。

That's right. It only just started. We still have a good shot at being the best.

HIMERU: 歡呼聲更熱烈了。看來是「2WINK」登場了。

The cheering got louder. Seems like 2wink has gotten on stage.

燐音: ......那兩個傢伙,還真是相當棘手啊。明明是只有兩名成員的「團體」,卻能和「CRAZY:B」戰個勢均力敵。

... Those guys. They're pretty tough stuff, huh? With only two members, they go toe-to-toe with Crazy:B.

丹希: 哦哦,燐音竟然會坦率地誇獎他人,真是少見......明天搞不好會下大雨哦。

Whoa. Is that Rinne giving someone a genuine compliment? How rare... Did hell freeze over?

燐音: 丹希好煩啊。咱乾脆把你這傢伙踢飛到觀眾席吧,怎麼樣?

Shut your mouth, Niki. Want me to throw you into the crowd, huh?

丹希: 哇哇......啊,那邊的螢幕上好像可以看到舞臺的情況哦。我們也效仿◯◯姐姐,一起來欣賞學習吧!

No... Ah. I think we can watch the monitor over there to see what's happening on the stage. Let's follow ◯◯ and watch 2wink there!

HIMERU: 是啊。他們華麗又奇特的粉絲福利,也可以作為HIMERU等人今後的參考。我等就一起認真欣賞他們的演出吧。

Good idea. Their flashy style and tricky approach to fan service are worth learning.

 

#裕太: 「剛才這首歌曲是『Mischievous Party Time!!』!啊啊,唱得好開心啊~♪」

"That was Mischievous Party Time!!—Ah, so much fun~♪"

日向: 「下一首歌曲是『CRAZY:B』的『 Risky Venus』!請大家務必小心蜜蜂的毒刺......☆/【FUSION LIVE】還在繼續哦。請大家好好享受到最後一刻吧~!」

"Next up is Honeycomb Summer brought by Crazy:B! Watch out for their stingers, everybody...☆/ There's more fun coming your way. Be sure to enjoy every moment!"

(在後台)

日向: ◯◯學姐,辛苦了。你一直在側台看著我們是嗎?

Nice work, ◯◯. You were watching us form the wings all the time?

裕太: ......學姐說「Crazy:B」的成員對我們的表演讚賞有加?不會是騙人的吧~/開個玩笑♪如果是他們幾個這麼說,我可能忍不住懷疑,但◯◯學姐不可能騙我們。

... All the members of Crazy:B were complimenting our performance? You're not lying?/ Just kidding♪ I would be suspicious hearing it form those guys directly, but I trust you, ◯◯!

日向: 「CRAZY:B」的表演也讓我們另眼相看哦。雖然從人數來說我們肯定是比不上了。/不過從完成度和「具有自己的風格」方面來說,雙方可以算是不相上下——不對,如果我們認真發起挑戰,相信肯定能超越他們。/畢竟我加上裕太,就等於無限的可能性嘛♪

We admire Crazy:B performance, too. There's just two of us, so we can't compete in terms of numbers, but.../ We won't lose in performance and style—I bet we could even outdo them If we really put ourselves to it./ And that's because Yuta + Me = Infinity♪

裕太: 大哥,◯◯學姐,快來這邊快來這邊。我們一起在螢幕上觀看「CRAZY:B」的表演吧。

Hey, Big Bro and ◯◯. Come over here. Let's watch Crazy:B perform on the monitor.

日向: 嗯,我們過去吧,◯◯學姐♪

Yeah. Let's go, ◯◯♪

 

SECTION.4-1(LIVE)←為夢而戰 Fighting Dreamer(2wink)/蜂巢夏日 Honeycomb Summer (Crazy:B)

 

SECTION.4-2(STORY)

#日向: 「剛才這首歌曲是『Mischievous Party Time!!(Fighting Dreamer)』~謝謝大家和我們一起唱♪(←吓,頭先你哋兩個唱咩歌呀?)/這首歌曲特別讓人打起精神呢。歌詞中那句『正確答案總是會有不止一個』總能給我帶來勇氣。對我來說,這或許可以算是一首特別的歌曲♪」

"That was Fighting Dreamer~ Thanks for singing along with us♪/ This song really gets you feeling good, right? 'There is always more than one way out!'—that part always gives me courage. I think this is a special song to me♪"

裕太: 「是對我們來說哦。雖然正確答案只有一個的話,或許會更容易理解——/但不上一個選擇還是更有趣呢,大家也可以享受到各種各樣的色彩。」

"For us, you mean. Sure, things are easier to understand if there's only one right answer—/ But having more than one makes life more interesting and colorful, don't you think?"

 

(在Q.3     選「葵日向」的話)

裕太: 「間奏的時候大哥的動作特別流暢俐落,真的好棒啊。會場裡的大家都發現了嗎?」

"Big bro's move during the interlude were so sharp. Did you all notice?"

日向: 「哼哼哼♪畢竟難得舉辦【FUSION LIVE】。我覺得必須比平時加倍努力,所以現在幹勁十足呢!/大家就盡情享受別具一格的『葵日向』吧~......☆」

"Hehehe♪ Since this is a FUSION LIVE, I got so fired up that I put in twice as much effort./I hope you all will enjoy a slightly different Hinata Aoi!"

裕太: 「哎呀,我也不能輸給大哥呢~......哦,下一首歌曲的準備好像已經就緒了。/接下來是『Mischievous Party Time!!』——READY GO!」

Oh boy. I gotta keep up~ Alright. It looks look we're ready for the next song./ Mischievous Party time!! —Ready? Go!"

 

#(在Q.3     選「葵裕太」的話)

日向: 「間奏的時候裕太的動作特別流暢俐落,真的好棒啊。現場的觀眾們也都沸騰了哦♪」

"Yuta's dance moves were right on point during the interlude! So sharp! Everyone in the audience went wild♪"

裕太: 「這首歌曲的舞蹈動作我早就了然於胸,所以就更想表現得完美無缺,悄悄地弄了很多工夫練習呢。能在正式演出中成功展現出來真是太好了♪/不對,現在還不是放下心來的時候,畢竟演唱會才剛剛開始。好~下一首歌曲我也會努力哦~」

"We already did a lot of dancing, but I snuck in extra practice sessions to make sure I could get it down perfectly. I'm so glad it paid off♪/ Still, this isn't the time to relax. The show just started. Let's give the next song our best, too~"

日向: 「我也不會輸給你的!......哦,下一首歌曲的準備好像已經就緒了。」

"I'm right there with you! ... Oh. Looks like we're ready for the next song."

裕太: 「接下來是『Mischievous Party Time!!』——READY GO!」

"Mischievous Party time!! —Ready? Go!"

 

SECTION.5-1(LIVE)←惡作劇派對時間!! Mischievous Party Time!!(2wink)/指尖的阿里阿德涅 Ariadne at the Fingertips (Crazy:B)

 

SECTION.5-2(STORY)

#裕太: 「剛才這首歌曲是『Mischievous Party Time!!』!啊啊,唱得好開心啊~♪」

"That was Mischievous Party Time!!—Ah, so much fun~♪"

日向: 「下一首歌曲是『Crazy:B』的『 Risky Venus』!請大家小心蜜蜂的毒刺......☆/【FUSION LIVE】也接近尾聲了。讓我們一起不留遺憾地全力享受到最後吧!」

"Next up is Risky Venus brought by Crazy:B! Watch out for their stingers, everybody...☆/ FUSION LIVE is coming to a close. Let's enjoy the show with everything we have. No regrets!"

(在後台)

日向: ◯◯學姐,辛苦了。你一直在側台看著我們是嗎?

Nice work, ◯◯. You were watching us from the wings all the time?

裕太: ......學姐說「Crazy:B」的成員對我們的表演讚賞有加?不會是騙人的吧~/開個玩笑♪雖然我會忍不住懷疑他們是不是有什麼企圖,但◯◯學姐不可能騙我們。

... All the members of Crazy:B were complimenting our performance? You're not lying?/ I'm just messing with you♪ I'd think they were up to something fishy, but you wouldn't lie to us, ◯◯.

日向: 「CRAZY:B」的表演也讓十分讓人另眼相看哦。雖然從人數來說我們肯定是比不上了。/不過從完成度和「具有自己的風格」方面來說,雙方可以算是不相上下——不對,相信我們一定能超越他們。/畢竟我加上裕太,就等於無限的可能性嘛♪

We admire Crazy:B's performance, too. There's just two of us, so we can't compete in terms of numbers, but.../ We won't lose in performance and style—I bet we could outdo them./ And that's because Yuta + Me = Infinity♪

裕太: 大哥,◯◯學姐,快來這邊快來這邊。我們一起在螢幕上觀看「Crazy:B」的表演吧。

Hey, Big Bro and ◯◯. Come over here. Let's watch Crazy:B perform on the monitor.

日向: 嗯,我們過去吧,◯◯學姐♪

Yeah. Let's go, ◯◯♪

 

#燐音: 「演唱會也接近尾聲了!你們這群傢伙不會已經累了吧?直到最後的最後都要跟上咱們的節奏,不要被落下哦,呀哈哈哈☆」

"This show ain't over yet, people! You're not getting worn out, are ya? Keep up with us to the end, Kyhaha☆"

丹希: 「接下來舞臺就交給『2wink』!他們會為大家送上與『CRAZY:B』風格截然不同卻同樣氛圍熱烈的歌曲,請務必關注哦!」

"Time to pass the baton to 2wink! Ready for some exciting but different songs? Attention, please!"

HIMERU: 「那麼,晚點再見了。」

"See you soon."

(在後台)

燐音: 哦。原來◯◯在這裡啊。咱們的表演怎麼樣?

Oh, there you are, ◯◯. How was our performance?

琥珀: 你說完全不輸給其他的【FUSION LIVE】?能得到◯◯的認可,我就有自信了。/不過難得有這樣的機會,真希望能聽到你說「你們是表現最精彩的」。看來下一首歌曲也必須努力啊♪

As good as the former FUSION LIVEs? Glad to hear that from you, ◯◯./ But what I'm really fishin' for is "You're the best." All right, guess we gotta try even harder on the next song♪

丹希: 沒錯。演唱會才剛剛開始。我們還有希望成為表現最精彩的一組哦。

That's right. It only just started. We still have a good shot at being the best.

HIMERU: 歡呼聲更熱烈了。看來是「2wink」登場了。

The cheering got louder. Seems like 2wink has gotten on stage.

燐音: ......那兩個傢伙,還真是相當棘手啊。明明是只有兩名成員的「團體」,卻能和「CRAZY:B」戰個勢均力敵。

... Those guys. They're pretty tough stuff, huh? With only two members, they go toe-to-toe with Crazy:B.

丹希: 哦哦,燐音竟然會誇獎他人,真是少見......明天搞不好會下大雨哦。

Whoa. Is that Rinne giving someone a genuine compliment? How rare... Did hell freeze over?

燐音: 丹希好煩啊。咱乾脆把你這傢伙踢飛到觀眾席吧,怎麼樣?

Shut your mouth, Niki. Want me to throw you into the crowed, huh?

丹希: 哇哇......啊,那邊的螢幕上好像可以看到舞臺的情況哦。我們也效仿◯◯姐姐,一起來欣賞學習吧!

NO... Ah. I think we can watch the monitor over there to see what's happening on the stage. Let's follow ◯◯ and watch 2wink there!

HIMERU: 是啊。他們華麗又奇特的粉絲福利,也可以作為HIMERU等人今後的參考。我等就一起認真欣賞他們的演出吧。

Good idea. Their flashy style and tricky approach to fan service are worth learning.

 

SECTION.6-1(LIVE)←危情維納斯 Risky Venus(Crazy:B)/歡迎☆2wink雜技團 Welcome☆2wink Acrobatic Troupe(2wink)

 

SECTION.6-2(LIVE)←歡迎☆2wink雜技團  Welcome☆2wink Acrobatic Troupe(2wink)/危情維納斯 Risky Venus(Crazy:B)

 

SECTION.6-3(STORY)

#日向: 「剛才這首歌曲是由『2WINK』演唱的『歡迎☆2wink雜技團』~啊哈哈,出了一身汗好爽快啊~♪/接下來是這次【FUSION LIVE】的最後一首歌曲了!請聽,由『Crazy:B』為大家帶來的——『Be The Party Bee!』!」

"That was 2wink's Welcome☆2wink Acrobatic Troupe! Ahaha. Feel nice to work up a good sweat~♪/ The next song is the last one for today! Enjoy this Be the Party Bee!—brought by Crazy:B!"

 

#燐音: 「看來這首『 Risky Venus』大家都聽得很享受啊。你們這群傢伙的聲援也棒極了☆/不論願不願意,接下來都是最後一首歌曲了。大家可要盡情地享受哦?——『Play "Tag"』!」

"You guys really love this RISKY VENUS, huh? I also enjoyed your cheers☆/ Like it or not, the next song is our last. Enjoy it to the fullest, OK? It's time to Play"Tag", everybody!"

 

SECTION.7-1(LIVE)←歡迎加入派對蜜蜂! Be The Party Bee!(Crazy:B)/捉"迷藏" Play "Tag"(2wink)

 

SECTION.7-2(STORY)

#HIMERU: 「——『Be The Party Bee!』,各位喜歡嗎?/【FUSION LIVE】即將落下帷幕,HIMERU等人有沒有為各位送上最難忘的感動呢?」

"—Have you enjoyed Be the Party Bee!?/ The FUSION LIVE is coming to a close. Were HIMERU and everyone else able to impress you?"

燐音: 「那還用問嗎?最好的證據就是這片歡呼聲♪/不過好像還是不太夠啊?現場的蜜蜂們!讓咱聽到更多更多震動翅膀的聲音吧!/呀哈哈哈☆謝了,咱愛你們這群傢伙哦!」

"Duh. Their applause says it all♪/ But that's not enough, right? Come on, my bees! Show me your buzz!/ Kyahaha☆ Thanks. I love you guys!"

丹希: 「借此機會,我也......大家,我愛你們哦~!謝謝你們今天來看這場演唱會!/今天真的非常開心,總覺得演唱會一瞬間就結束了。我還完全沒盡興哦~/好想再繼續和大家一起熱烈地歌唱,請下次再來看我們的演唱會吧~♪」

"I'm jumping on the bandwagon... Love you all~! Thank you for coming out today!/ It was so much fun. I felt like it was all over in an instant. How I wish it could continue~/ I wanna get  even more hyped up with you all, so be sure to come to our shows again~♪"

琥珀: 「雖然到了結束的時間,但我不喜歡那種感傷的『告別』。我們會再次回到這裡的。/下次見面之前,要照顧好自己哦......♪」

"I hate to say goodbye when it's comin' to an end. We'll see each other soon, right?/ So take care till we meet again...♪"

 

#日向: 「現場的各位觀眾~!『Play "Tag"』,大家有沒有樂在其中啊?」

"Hey, everybody~! Did you enjoy Play "Tag" brought by us?"

裕太: 「......哈哈,謝謝!我們也特別開心!/啊~啊,真讓人不舍啊,【FUSION LIVE】就要結束了......簡直就像轉瞬即逝的流星一樣。」

"... Haha, thanks! We enjoyed it, too!/ Awww. FUSION LIVE is ending... Just like a shooting star, it's gone in an instant."

日向: 「嗯。不過就算看不到流星的光芒,它也沒有消失哦。/我們也一樣。就算這場演唱會結束了,也一定能在其他地方和大家再次相見。」

"Yeah, but even if we can't see that shooting star anymore, it doesn't mean it has just vanished./ and we're the same. Even if the show is over, we will be able to meet you all again somewhere else."

裕太: 「在哪一天到來之前,我們會更加更加努力地磨練歌聲和舞蹈。大家下次也會來和我們一起快樂地喧鬧嗎?」

"Until that day comes, we'll keep working on our songs and dances, so will you all come and play with us again?"

日向:「啊哈哈!謝謝大家用今天最熱烈的歡呼聲回應我!嗯,我們也是——」

"Ahaha! Thanks for the best cheering today! My brother and I—"

日向.裕太: 「最喜歡大家了~!」

"Love you all~!"

 

SECTION.8-1(STORY)

#丹希: 現場的掌聲,一直停不下來哦~嚼嚼嚼......

Whoa, the audience won't stop applauding~ Munch munch...

琥珀: 丹希,你這麼快就餓了嗎?開演前明明吃過那麼多東西吧。

You're feelin' hungry again, Niki? After eating so much before the show?

丹希: ......(吞咽)。這些有另一個胃來裝,是為安可做準備的份哦♪

...(Gulps) This is my other stomach. It's for encore♪

日向: 人類還有另一個胃......?世界真是廣闊啊。

A stomach for what...? It really takes all sorts to make a world.

HIMERU: 只有稚名比較特殊而已。各位,你們都準備好了嗎?HIMERU隨時可以登上舞臺。

It's just Shiina being special. Everyone, ready to go? HIMERU could take to the stage at any time.

燐音: 咱早就準備好了哦。畢竟是最後一首歌曲了,咱要狠狠地大鬧一場,在歷史中刻下自己的名字♪

You bet. Let's go on a rampage and carve our names into history♪

琥珀: 你可千萬別搞破壞啊?我還不想被這座會場列入禁止入內的名單。

Rampage? Seriously? Come on, I don't want to be banned.

燐音: 咱知道咱知道。◯◯也在旁邊看著呢,跑會當個乖巧懂事的好孩子哦。/咱們是「Crazy:B」!吸取名為夢想和希望的花蜜,為了讓花朵綻放而四處飛舞!/你們這群傢伙,快讓花朵華麗地綻放吧!

Yeah, yeah. I get it. ◯◯ is watching too. I'll behave./ We're Crazy:B! We soak up the nectar of hopes and dreams and fly around to make flowers bloom!/ Alright, guys. Let's be flashy and make a giant flower bloom!

 

#日向: 裕太,好厲害啊。掌聲久久沒有停歇哦。

Yuta, it's amazing. The applause just keeps going.

裕太: 是啊,大哥。不僅如此,掌聲甚至還越來越熱烈了。/我全身上下都感受到了,大家想聽我們唱歌的願望。

Yeah, Big Bro. And it's getting even louder./ Every inch of me could feel their desire to listen to our songs.

燐音: ......既然受到了期待,當然要好好回應。小雙胞貽,你們兩個傢伙準備好了嗎?
... If they're looking for more, let's give them what they want. Are you twins ready?

日向: 當然!你們才是,不會已經累得精疲力盡了吧~?

Totally! Here I was wondering if you were feeling assed~

裕太: 如果真是這樣,你可就請交給我們吧。我們會連同「Crazy:B」的份一起放聲歌唱的♪(←別讓齊藤壯馬太大壓力)

How about just leaving the rest to us? We'll help sing Crazy:B's songs♪

燐音: 你們兩個傢伙是不是精神過頭了無處發洩啊?既然如此,不如再幹點什麼工作吧。

Since when did you get that carried away, huh? Wanna be exploited more?

日向: 好的。......啊,◯◯學姐。可以稍微聊幾句嗎?/「FUSION UNIT」計劃真是辛苦學姐了。我們沒怎麼負責過收尾的重任,說實話確實有點壓力。

If you wish. ... Ah, ◯◯. Can I have a minitue?/ Great job with the FUSION LIVE project. We don't often get asked to do the finale, so it was quite some pressure.

裕太: 但也多虧了這份壓力,我和大哥才能加倍地努力﹑加倍地得到成長。所以......

But I think that pressure has pushed Big Bro and me to give this show everything we've got and helped us grow. So...

日向.裕太: 今後也請多多關照我們「2wink」......♪
Please keep supporting 2wink...♪

燐音: 喂,那邊的兩個傢伙,不要趁機找機會示好啊!

Hey, you bastards. Stop playing cute!

日向: 好的~那麼,我們要上場了哦~!

Okay♪ Well, we're off!

 

SECTION.8-2←【煥然新星!! BRAND NEW STAR】 OR 【群星融輝!! FUSIONIC STARS!!】

 

SECTION.8-3(STORY)

#2WINK: 「各位粉絲,非常感謝你們如此熱烈地呼喚安可!」

"Thanks for asking for an encore, everyone!"

丹希: 「哦哦,好悅耳的和聲啊~你們是不是有什麼互相配合時機的訣竅?」

"Oh, the two of you harmonized beautifully~ Do you have any tricks for matching your timing?"

2WINK: 「因為我們是雙胞胎,能隱隱感應到對方在想什麼哦♪」

"Well, we just kind of know what the other is thinking because we're twins♪"

琥珀: 「科科科。和每個人都隨心所欲各行其是的我們簡直是兩個極端啊。那麼——/謝謝大家熱烈地呼喚安可。能再次見到你們,我也很開人哦。然後,這次真的是最後一首歌曲了。」

"Kohkohkoh. They're the compete opposite of us, who just do what we want. Well—/ Thanks for askin' for an encore! I'm happy to see you again. Alright, this is the end of the show for real."

丹希: 「由『SWITCH』和『EDEN』開頭,一直持續至今的「FUSION UNIT」計劃,大家有沒有樂在其中呢~?」

"Have you been enjoying the whole FUSION Unit project that kicked off by Switch and Eden?"

HIMERU: 「大家希望這個計劃再次開啟的呼聲十分熱烈啊......當然,HIMERU也是這樣想的。/話說回來,這場演唱會有沒有讓各位度過一段難忘的時光呢?/......哈哈,非常感謝。HIMERU也同樣愛著各位粉絲哦♪」

"Your booming cheers tell that you want the project to be held again... Well, HIMERU agrees./ By the way, did you all have the best time ever?/ ... Hehe. Thank you so much. HIMERU loves you too♪"

燐音: 「你這傢伙竟然在主動向粉絲們索要聲援嗎?MERUMERU真是個貪心鬼♪」

"Are you begging for cheers? You are so greedy, MERUMERU♪"

日向: 「燐音前輩不也一樣貪心嗎~?演唱安可曲的時候你可是不停地想出現在鏡頭裡。」

"Aren't you the same, Rinne? You were clambering to be on camera."

裕太: 「嗯嗯,沒錯。燐音前輩和觀眾們互動的時間也是最長的。」

"Uh-huh. Your interaction with the audience was also the longest."

燐音: 「哦,你們兩個傢伙對咱觀察得真仔細啊。/沒想到連『2WINK』都被咱深深迷住了,咱真是個罪孽深重的男人啊......♪」

"Hey. Someone was watching me closely./ To think that I would even captivate 2wink, I must be a sinful man...♪"

丹希: 「啊~......沒錯,你確實罪孽深重哦。比如說平日裡的言行......」

"Ah~ Truly, what deep sin. The way you behave every day..."

燐音: 「咱不是說那些!真是的,至少在最後一刻讓咱耍個帥啊。」

"That's not what I meant! Let me have my moment to shine at the end."

琥珀: 「現在明明是要進行告別致詞,你們太隨心所欲了。總是這樣沒有紀律性,會讓人不敢把重要的事交給我們哦。/雖然在這次演唱會之後,這個計劃本身將會暫時結束,但是大家不必難過。我們今後肯定還會和其他「團體」一起工作的。」

"Here we are doin' our goodbyes, but you two are just goin' too far. Geez. How could others trust such an undisciplined swarm./ The project itself is wrappin' up for now, but don't fret. I'm sure there'll be more opportunities for us to work with other units."

日向: 「為了不辜負大家的期待,我們今後也會繼續成長。請大家多多支持!」

"We'll keep on growing so that we can reach your expectations, so please do continue to support us!"

裕太: 「我們不會說再見的哦。就讓我們在「親愛的未來」,再次相見吧♪」

"We're not saying goodbye. Cuz we'll meet again where a 'lovely future' awaits us♪"

2WINK: 「今天真的非常感謝大家~!」

"Thank you so much, everybody!"

 

ENDING-1(STORY)

#琥珀: ......終於結束了啊。

... It's all over now.

燐音: 你這傢伙是不是寂寞得眼淚都要掉下來了?來吧,咱的胸膛借給你靠。/只不過每分鐘計價一百萬日元哦。呀哈哈哈☆

You gonna cry? Come on over here. I'll give you a hug./ But it'll cost you a million yen a minute. Kyahaha☆

琥珀: 大白癡,誰要緊緊抱住燐音這樣的人啊。我只是仍然沉浸在演唱會的餘韻中而已。

Idiot. Who wants a hug from you?I'm just baskin' in the afterglow of the event.

日向: 「CRAZY:B」的各位,辛苦了~這是ES的工作人員送來的慰勞品~♪

NIce work, Crazy:B. Here's a little something to snack on from ES staff♪

裕太: 看起來好像是每人一份,請大家享用吧~♪

Everyone can have one. Enjoy~♪

丹希: ES的工作人員,也就是◯◯姐姐吧?......哇啊啊,是看起來很好吃的餅乾!

ES staff? Does that mean these are from ◯◯? ... Wow. These cookies look delicious!

HIMERU: ——餅乾上印著「HIMERU演唱會辛苦了」的字樣。看來是特別定制的。

—This cookies has "Nice work, HIMERU" printed on it. It must be custom-ordered.

丹希: 想到這是專門為我準備的餅乾,還是捨不得吃掉呢~不過我還是會吃的——

Just thinking about how this is made especially for me... It would be a waste to eat it~ But I'm gonna eat it anyway—

HIMERU: ......椎名你怎麼了?

... What's the matter, Shiina?

丹希: 嗯~......我還是不吃了,先留著吧。雖然我覺得最終可能還是會很快吃掉就是了......吶哈哈♪(←有古怪!!!)

Mmm~... No, not for now. I'll keep it. Well, I'll eat it eventually, though... Nahaha♪

琥珀: 竟然能放棄吃東西的念頭,真不像丹希的作風啊。到底是怎麼了?

It's not like you, Niki. What's the deal?

HIMERU: ......難得工作人員的一片心意,HIMERU會吃掉的。/......

... HIMERU will eat it, with gratitude./ ......

琥珀: (小聲)......丹希放棄吃餅乾的念頭,也就是說餅乾裡有毒吧?

(Whispers)... For that Niki to pass on eatin' something—could be poisoned?

燐音: (小聲)肯定是這樣沒錯......MERUMERU,咱這輩子都不會忘記你這傢伙的......

(Whispers) I think you're right... MERUMERU, I will always remember you in my heart...

HIMERU: 感謝款待。十分美味。

Thanks, that was delightful.

裕太: 啊哈哈。太好了♪

Ahaha. Great♪

燐音: 搞什麼啊,這不是還活蹦亂跳的嗎?

Huh? You're still alive and kicking.

日向: 燐音前輩,你們在房間的角落裡悄悄商量什麼呢?

Rinne, what are you hiding in the corner for?

裕太: 這可是特意為我們準備的慰勞品哦。請快點享用吧~♪

It's special treat, you know. Just take one~♪

燐音: ......嗅嗅。不管是聞起來還是看起來,都只是普通的餅乾啊。難道是咱太敏感了嗎......?

... Sniff sniff. It smells like a cookies and looks like a cookie, but it is still fishy...

HIMERU: 哈哈。你竟然在害怕區區一塊餅乾嗎?

Hehe. Is someone frightened by a mere cookie?

燐音: 什麼?你這傢伙別小看人,嚼嚼嚼....../呀啊!?/呸呸......簡直就像直接把白砂糖放進嘴裡一樣甜......!

Excuse me? Don't be an idiot. Munch munch.../ Ughh!!/ Ptooey... This thing so sweet that I might as well just eat sugar...!

日向: 咦,不合前輩的口味嗎?

Huh? You don't like it?

燐音: 根本不是合不合口味的問題吧!?難道只有咱是這樣的嗎?只有咱吃掉的餅乾是這種味道......?

This isn't about whether I like it or not. Is it just me? Was it just my cookie?

HIMERU: 不,HIMERU的餅乾也超級甜。就像曾經那份特製的超辣賞月團子一樣,所有餅乾可能都是一樣的。

No, the cookie for HIMERU was also extremely sweet. HIMERU assumed it was like the super spicy moon-viewing dango situation.

燐音: 裕太,這也是電視節目的企劃嗎?

Yuta, is this another one of those TV projects?

裕太: 才不是,這是「ES的工作人員」送來的慰勞品。真的哦~?

Nah, it's from ES staff. I'm telling the truth~

燐音: 是真的嗎......小琥珀﹑丹希?

Really... Kohaku, Niki?

琥珀: 呃。我最近在減肥,所以不能吃甜食......

Errr. I'm on a diet right now. So sweets are off the table for me...

丹希: 換做平時我倒是很想替你享用那塊餅乾,但不巧的是,我吃甜食的胃少見地裝滿了~

Usually, I'd be all over it, but strangely enough, I've had enogh sweets for now~

燐音: 胡說八道,你們兩個傢伙不是都吃了很多放在休息室裡的茶點嗎!/在你們這群傢伙吃完餅乾之前,別想從這裡出去。好好享受這場【FUSION LIVE】的延長戰吧!呀哈哈哈☆

You liars. I saw both of you munching on snacks backstage!/ Neither of you is getting out of here until you finish these cookies. the extended version of FUSION LIVE begins now! Kyahaha☆

 

ENDING-2(STORY)←慶功會,完成全部選角故事

(承接燐音的對話)

燐音: 你們這群傢伙,老老實實地給咱把餅乾吃完!

Come on, you two. Be good and just finish them all!

丹希: 自己的份要自己負責任吃完,不然會遭天譴哦~!

It's your cookie! You'll be punished if you don't finish it yourself~!

裕太: 啊哈哈,一群老大不小的人在你追我趕。作戰計劃大獲成功呢,大哥♪

Ahaha. Look how they chase each other like kids. The plan was a success, Big Bro♪

日向: 嗯。惡作劇果然很有趣~♪......啊,是◯◯學姐。

Yup. Prank are just the best~♪ ... Ah, ◯◯.

HIMERU: ——◯◯,HIMERU有一個問題想問你。是關於這些餅乾的。

—◯◯, HIMERU has one question to as you. About these cookies...

裕太: 啊,糟糕......

oh, man...

HIMERU: 這些是◯◯送來的慰勞品嗎?/......原來不是啊。HIMERU明白了,謝謝你的回答。/◯◯這麼說哦,天城。你聽到了嗎?

Are these cookies from you, ◯◯?/ ... No? Okay. Thank you./ So that's what's going on. Did you catch that, Amagi?

燐音: 是啊。一字不差地聽到了哦......喂,那邊的兩個傢伙。

Aha. Loud and clear... Hey, twins there.

日向: 呀啊!

Ahhh!

燐音: 躲在◯◯背後的兩個臭小鬼。送來這些餅乾的是哪個「ES的工作人員」啊?給咱說清楚。

Alright, naughty kids hiding behind ◯◯. Who was the "ES staff" that prepared these cookies? Talk.

日向: 是、是我們~......但是我們可從來沒提過◯◯學姐的名字哦?

W-well, that would be us... But for the record, we never said it was ◯◯.

裕太: 沒錯沒錯!你們擅自這樣理解,我們也很困擾啊~啊哈、啊哈哈......

Yep, yep~ I guess you all just made assumptions, which put us in a tough spot. Ahahaha...

燐音: 廢話少說!咱要把你們這對雙胞胎一起抓起來!

Shut it! I'll catch both of you twins!

日向: 哇哇!◯◯學姐,拿你當牆壁躲在背後真的很抱歉!但是救救我們吧~!

Waaaa! I'm sorry for using you as a shield, but please save me, ◯◯~!

燐音: 喂,不要四處逃竄!趕緊給咱束手就擒!/......切,既然你們兩個傢伙堅持要躲下去——那咱就把這面牆壁拆掉!/呀哈哈哈☆你們這群傢伙重要的◯◯就由咱沒收了!永別了,混蛋們!

Hey, freeze! the jig is up!/ ... Tsk. If that's what you're gonna pull, I'll just take that wall away!/ Kyahaha☆ Your precious ◯◯ is mine now! Later, punks!

琥珀: 什麼!?他扛著◯◯逃走了....../不對,那邊是通往舞臺的方向!喂等一下!隊長怎麼能率先妨礙離場啊!

Huh?! He just threw her over his shoulder and ran off.../ Hey! The stage is over there! Wait! We can't have a leader blockin' the staff from breakin' down the stage!

日向: 都怪我們不好,◯◯學姐被帶走了......裕太,我們去救◯◯學姐吧!

It's our fault that she got abducted... Yuta, let's go rescue ◯◯!

裕太: 雖然完全沒想到事情會發展成這樣....../但我們必須把◯◯學姐從反派頭目手中奪回來!

I didn't mean for things to go this far.../ But we've got to rescue her from the hands of that evil leader!

丹希: ......呃。/到底發生什麼事了......?演唱會明明才剛結束,大家還真有精神啊,除此之外的狀況我完全無法理解哦。/被燐音追著跑來跑去,害我肚子都餓了......乾脆我也嘗嘗餅乾吧......

... Umm.../ What in the world happened...? Why's everyone so energetic even after the show? Seriously./ Getting chased around by Rinne has made hungry... Alright, I'm eating that cookie...

HIMERU: 在慶功宴開始前還是忍耐一吧?◯◯好像已經預約好餐廳了。

Or you could wait until the after-party. I heard that ◯◯ booked a restaurant.

丹希: 慶功宴......!在哪裡辦慶功宴!?能吃到什麼好東西?

An after-party...?! Where? What do I get to eat?

HIMERU: ◯◯被天城扛走的時候,手裡拿著幾張印紙。詳細內容大概就寫在那上面吧。

You see the paper on ◯◯'s hand? Guess the arrangement for the after-party's written on it. The problem is that she's now being held hostage by Amagi.

丹希: 什麼......!燐、燐音!/請把我的姐姐還回來~!

What?! R-Rinne!!/ Bring Sis back!

 

(到最後還是來個「姐姐」爭奪戰...泣き笑い)