台湾男子のダラダラ喋りを聞きに台湾に行きたい | 台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語と台湾語、 ときどき台湾ひとり旅

台湾華語は研究中、台湾語は独学中、台湾へはいつも一人旅!の、たまりが、台湾華語と台湾語、台湾旅行と台湾映画と台湾ドラマ、そして台湾文学について語り尽くします

台湾男子のダラダラ&モゴモゴ喋り(ほめ言葉です!)、いや、ホント聞き取りにくい↓。日本で中国語勉強して中国人の先生の中国語がけっこう聞き取れるようになってゲットした「听力」に対する自信を気持ちよく粉砕してくれる台湾男子。



絶賛2回め視聴中の台湾傑作ドラマ『天橋上的魔術師(歩道橋の魔術師)』。主役の一人、超絶イケメンな朱軒洋くん(阿派)の、超絶聞き取りにくいセリフを聞いて思い出しました。

『想見你(時をかける愛)』の許光漢(グレッグ・ハン)くんは聞き取りやすいですね。

でもこの、台湾男子のダラダラしゃべり、実害(笑)さえなければホント好き。私がよく台湾のマックやスタバやフードコートや本屋さんに行ってるのは、一つには台湾男子のしゃべりを盗み聞き(やめなさい)するため。と言っても過言ではないくらいです。

だから早く台湾に行きたい。台湾で台湾男子のダラダラしゃべりに「は?」となりたい笑。日本でも映画やドラマやYou Tubeで聞けるやん。と言われるかもしれませんが、いや、やっぱりリアルで聞くのは違うんですよー。