北ドイツの秘宝を探せ! Lektion 70 Donnerstag, 26. März

大海賊の残したお宝

 

👨🏻‍🌾 Wir haben uns wieder getroffen.

  またお会いしましたね。

  ●treffen [trέfənトレフェン] ~⁴に出会う meet

  ●wieder [víːdərヴィーダァ] 再び again

 

 Die Aussicht von hier ist wunderschon,

nicht wahr?

 ここからの眺めは最高でしょう?

 ●Aussicht [áυszIçtアォスズィヒト] f. 眺め view

 ●wunderschon [vʊndɐˈʃøːnヴンダーシェーン]

  adj. すばらしく美しい absolutely beautiful,

 📒~, nicht wahr? ~ね? , isn’t it

 

👩🏻‍🦰 Wirklich schön. 本当にすてき!

  ●wirlich [vÍrklIçヴィルクリヒ] adv. 本当に

 

👨🏻‍🌾 Auch Klaus Sturmbeker soll,

  als er diesen Sonnenuntergang sah,

  sich an seine Heimat Preußen erinnert

  und Tränen vergossen haben.

 クラウス・シュトゥルムベーカーも

 この日が沈むのを見て

 故郷のプロイセンを思い出して

 涙を流したと言われています。

 ●soll [zɔlゾル] < sollen [zɔ́lən] ~と言われている

 (第三者の意思・要求)

 ●Sonnenuntergang [zɔ́nənύntərɡaŋ] m. 日没 sunset

 ●sah [zaː] 過去形 < sehen [zéːən] ~が見える、見る

 ●Heimat [háImaːtハィマート] f. 故郷 home

 ●Preußen [prɔ́Ysən] n. プロイセン

 ●erinnert 過去分詞 < erinnern [εr-Ínərnエァイナァン] 思いさせる

 📒sich⁴ an seine⁴ ~を思い出す(再帰動詞)remenber

 ●Träne [trɛːnəトレーネ] f. 涙 tear

 ●vergossen 過去分詞 < vergießen [fεrɡíːsən](涙を)流す

 

👩🏻‍🦰 Sicherlich war diese Aussicht für ihn unersertzlich.

  きっとこの景色が彼にとってかけがえのないものだったのね。

 ●sicherlich [zɪçɐlɪç] きっと surely, certainly, for sure

 ●unersetzlich [ʊn|ɛɐzɛʦlɪç] adj. かけがえのない irreplaceable

 ●fur ihn for him

 

👨 Vielleicht ist diese Aussicht die Preussische Träne?

  ひょっとしてこの景色が、プロイセンの涙、だってこと?

 ●vielleicht [filáIçtフィラィヒト] adv. ひょっとして perhaps

 

👩🏻‍🦰 Ach, verstehe! あっ、そうか!

 ●verstehen [fεrʃtéːənフェァシュテーエン] ~⁴を理解する understand

 

👨 Diese Landschaft ist der Schatz,

  den der große Pirat hinterlassen hat!

 この風景が大海賊が残したお宝なんだ!

 ●Landschaft [lánt-ʃaftラントシャフト] f. 風景 landscape

 ●große < groß [ɡroːs] adj. big, large

 ●hinterlassen [hɪntɐˈlasənヒンタァラセン]

  ~⁴を後に残す、遺産として残す leave behind

 

📚 覚えたい表現

   Auch Klaus Sturmbeker soll, als er diesen

  Sonnenuntergang sah, sich an seine Heimat

Preussen erinnert und Tranen vergossen haben.

クラウス・シュトゥルムベーカーもこの夕焼けをみて、

故郷のプロイセンを思い出して涙を流したと言われています。

●als [als] ~したとき、の文が途中に挿入

~だったと言われている sollen

 sollen ~するように言われている(第三者の意思)

 ich soll du sollst er soll

 wir sollen  ihr sollt sie sollen

※過去のことがらであっても、今まさに

 内容を伝聞として伝えているので

 ここでは … soll と現在形になっている

📓 練習

➀Er soll reich sein. 彼はお金持ちらしい

 ●reich [raIçライヒ] adj. お金持ち

②Gestern soll Johann still und Heimlich nach Hause gekommen sein.

 きのう、ヨハンはこっそり帰宅したらしい

 ●still und heimlich 音を立てずに(こっそりと)

  still [ʃtIlシュティル] adj. 静かな、音のしない quiet, silent

  heimlich [haimlɪç] adj. こっそりと、秘密に

 

👄 区切り、句切れ

 Sonnenuntergang [zɔ́nən|ύntərɡaŋ]

 

📚 関係代名詞 den

 Diese Landschaft ist der Schatz,

Den der grosse Pirat hinterlassen hat!

この風景が大海賊が残したお宝なんだ!

●große は形容詞groß に語尾 -e がついたもの

☆関係代名詞 den

 関係代名詞の格変化

 男性1格(~が)der 4格(~を、目的語)den

(男2格(~の)dessen 3格(~に)dem )

※英語の関係代名詞のように人、モノによる違いはない

📓 練習(男性4格)

➀Ich lese jetzt einen Roman, den mein Freund mir empfohlen hat.

 私は今、友人が勧めてくれた小説を読んでいます。

 ●lese < lesen [léːzən] 読む

 ●Roman [romáːnロマーン] m. 小説

 ●empfohlen [εmpfóːlən] 過去分詞

  < empfohlen [εmpféːlənエンプフェーレン] 勧める

 

📚注目のフレーズ

treffen と sehen 人⁴に会う

 Wir haben uns wieder getroffen.

 またお会いしましたね。

 ●treffen 会うでけでなく、おしゃべりもする meet

 ●sehen 見かける程度も含む see

 

 Treffen wir uns … / Sehen wir uns …

 ~に会いましょう(会う約束・誘い)

 

 Treffen (Sehen) wir uns morgen um 10 Uhr?

 あしたの10時に合いませんか?

 Treffen (Sehen) wir uns bei mir zu Hause?

 私の家で会いませんか?

☆再会のあいさつ

 Lang nicht gesehen! 久しぶり!

 Es freut mich, dich zu sehen! 君に会えてうれしい!

 Schön, dich wiederzusehen! また会えてうれしい!

 ●wiederzusehen [víːdərtsuːzeːən]

  Wiedersehen 再会する(分離動詞)

 

🛀 基本単語

 Radio [ráːdioラーディオ] n. ラジオ

 Zeitung [tsáItυŋツァィトゥング] f. 新聞 newspaper

 Zeitschrift [ʦaitʃrɪftツァィトシュルフト] f. 雑誌 magazine

 

 

奈良の鹿大阪で保護

奈良公園から、川沿いに大阪駅まで2キロの地点まで来た野生の鹿が警察の施設で保護された。婦人警官が、鹿の口に、奈良公園の鹿せんべいを近づけると、鹿はそっと首を振っていらないそぶりをした。おとなしく誘導されて、檻に入っていった。