Zoé au Japan ゾエと学ぶフランス語 Leçon 71 mardi 24 mars

Ça valait la peine… それだけの価値はあると……

 

👩🏻‍🦰 Je vois que tu es une habituée

  : tu as même la carte de fidélité du magasin.

  常連さんなのね

  このお店のお得意様カードまで持っている。

  📒Je vois 分かる I see

  ●habitué(e) [abitɥe] 常連

  ●même [mεmメム] adv. ~さえ、~までも even

  ●carte [kartカルト] f. カード

  ●fidélité [fidelite] f.(店を)ひいきにすること

  📒carte de fidélité ポイントカード

 

👵 Oh, tu sais, elle reste valable assez longtemps

  alors je me suis dit que ca valait la peine

  ほら、このカードは結構長い間有効なの、

  それなら価値があると考えて(カードを作ることを)決めたの……。

 📒tu sais ほら you know.

  言いわけの始めに使う

 ●rester [rεsteレステ] とどまる、~のままでいる

 ●valable [valabl] adj. 有効な、効力のある valid

 ●assez [aseアセ] adv. かなり(強調)quite

 ●longtemps [lɔ̃tɑ̃ロンタン] adv. 長い間

 ●alors [alɔːrアロール] adv. それなら so

 📒me suis dit < se dire

  自分に言う、考えて決める(複合過去)

 ●valait [va.lɛ] < valoir [valwaːrヴァロワール] 価値がある

  半過去(現在なら vaut [vo] )

 

📚 覚えたい表現

tu sais ほら you know

 相手が知らない情報を強調する

Ça vaut la peine. 価値がある

☆carte de fidélité ポイントカード

🙎 Avez-vous notre carte de fidélité ?

  私どもポイントカードをお持ちですか?

 ●notre [nɔtrノトル] adj. 私たちの(所有)our

 

👨 Non, je ne l’ai pas. いいえ、持っていません。

  ●je l’ai それを持っています I have this

 

🙎 Elle vous permettrait de bénéficier de réduction

dès votre premier achat dans nos enseignes,

y compris celui-ci, souhaitez-vous adhérer à notre

programme de fidélité ?

 最初のお買い物から割引を受けることができ、

当店を含む私どもすべての店舗でご利用になれます、

ポイントプログラムに加入をご希望ですか?

●permettre [pεrmεtrペルメトル] 可能にする

●bénéficier de [benefisje] ~の恩恵に浴する

●réduction [redyksjɔ̃レデュクスィヨン] f. 割引

●achat [aʃa] m. 購入

●enseigne [ɑ̃sεɲ] f. 同じ店

 

👨 Non, ça ira, merci. いいえ、結構です

  ●ira < aller(単純未来)

👨 Entendu, si ca ne prend pas trop longtemps.

  分かりました、手続きがあまり長くならないなら。

  ●entendu(e) [ɑ̃tɑ̃dyアンタンデュ] 分かった、了解しました

  ●trop [troトロ] あまり

 

📚 人に勧める表現

ça vaut la peine de 動詞の原形 ~する価値がある

 Ça vaut la vraiment la peine de monter jusqu’au

 dernier étage de la tour Eiffel

 : on a une vue magnifique sur Paris.

 エッフェル塔の最上階に上がる価値は本当にある

 パリのすばらしい眺めが得られる。

 ●peine [pεnペヌ] f. 苦労、骨折り

 ●monter [mɔ̃teモンテ] 上がる、登る

 ●jusque [ʒyskジュスク] ~まで

 ●demier [dεrnjeデルニエ] adj. 最後の、最上~

 ●étage [etaːʒエタージュ] m. 階

 ●vue [vyヴュ] m. 眺め view

 ●magnifique [maɲifik] adj. すばらしい

 

 Ça vaut la peine de lire ce livre.

 この本を読むことには価値がある。

 📒Ça vaut la peine de ~ ~する価値がある

 

 Ce livre vaut la peine d’être lu.

 この本は読まれる価値がある。

〔本そのものに価値がある〕

 ●lu [ly] 過去分詞 < lire [liːrリール] 読む

 

📚 il vaut mieux 動詞の原形 ~したほうがよい

 Il vaut mieux prendre le métro que le bus à cette heure-ci.

 この時間はバスより地下鉄に乗ったほうがよい。

 ●mieux [mjøミュ](bien の優等比較級)よいよく

 ●à cette heure-ci この時間に

 

 Il veut mieux partir tôt, il y a souvent la queue là-bas.

 早く出たほうがいい、あそこはよく並んでいるから。

 ●partir [partir] 出かける

 ●tôt [toト] adv. 早く early

 ●queue [køクー] f. 行列

 

📚 ce n’est pas la peine de 動詞の原形 need to

  ~するには及ばない、~する必要はない

 Ce n’est pas la peine de l’appeler,

 il est déjà au courant.

 彼に電話しなくていいですよ、

 彼はもう知っています。

 ●appeler [apleアプレ] ~に電話をかける

 ●courant [kurɑ̃クラン]

 📒être au courant 知っている

 

 Ce n’est pas la peine d’aller voir ce film au cinéma,

 il passera bientôt à la télé.

 この映画を映画館で見に行かなくてもいい、

 すぐにテレビでやるから。

 ●passera [pa.sʁa] 未来形 passer [pɑseパセ] 上映される

 ●bientôt [bjε̃toビヤント] adv. まもなく

 ●télé [tele] f. テレビ TV

 

― Mais je veux quand même aller le voir !

― それでも見に行きたいの!

 

🛀etre un(e) habitué(e)

  日本語の常連客やお得意様より広い使い方をする。お店の常連客にも使うが、特定の場所やイベント、活動に定期的に通う人。その習慣がその人の特徴の一部であるような人にも使う。

「この人は美術館の大常連で、すべての企画展に行く」

「あの人はこの公園の常連であのベンチに座って、鳩に餌をやっている」

「容疑者は警察の常連であり、同様の犯罪で何度も逮捕されていることが判った」

(日本語にも、「ひいき」「馴染み」などの言葉がある)

 

 

一服

風鈴はいつも株とか、投資信託などが、儲かった話ばかりしているが

トランプの暴走で、4500万円の株は4200万円になった。(昨年の10月は3500万円)

日本の株も45万円が、400万円になったと喜んでいたが

昨日の終値は300万円になった。その他も、昨年の12月ころの水準に戻ってしまった。

トランプ氏も高市氏も、株価が下がる政策は絶対にやらない。

風鈴の嫁はトランプ氏のイラン侵攻の直前にNISAで買った株で、100万円近く儲かったので、子どもや、孫にお小遣いを配っていた。銀行や信託銀行などより、株屋さんの読みがとても正確であると最近は思う。