Zoé au Japan ゾエと学ぶフランス語 Leçon 71 mardi 24 mars
Ça valait la peine… それだけの価値はあると……
👩🏻🦰 Je vois que tu es une habituée
: tu as même la carte de fidélité du magasin.
常連さんなのね
このお店のお得意様カードまで持っている。
📒Je vois 分かる I see
●habitué(e) [abitɥe] 常連
●même [mεmメム] adv. ~さえ、~までも even
●carte [kartカルト] f. カード
●fidélité [fidelite] f.(店を)ひいきにすること
📒carte de fidélité ポイントカード
👵 Oh, tu sais, elle reste valable assez longtemps
alors je me suis dit que ca valait la peine…
ほら、このカードは結構長い間有効なの、
それなら価値があると考えて(カードを作ることを)決めたの……。
📒tu sais ほら you know.
言いわけの始めに使う
●rester [rεsteレステ] とどまる、~のままでいる
●valable [valabl] adj. 有効な、効力のある valid
●assez [aseアセ] adv. かなり(強調)quite
●longtemps [lɔ̃tɑ̃ロンタン] adv. 長い間
●alors [alɔːrアロール] adv. それなら so
📒me suis dit < se dire
自分に言う、考えて決める(複合過去)
●valait [va.lɛ] < valoir [valwaːrヴァロワール] 価値がある
半過去(現在なら vaut [vo] )
📚 覚えたい表現
☆tu sais ほら you know
相手が知らない情報を強調する
☆Ça vaut la peine. 価値がある
☆carte de fidélité ポイントカード
🙎 Avez-vous notre carte de fidélité ?
私どもポイントカードをお持ちですか?
●notre [nɔtrノトル] adj. 私たちの(所有)our
👨 Non, je ne l’ai pas. いいえ、持っていません。
●je l’ai それを持っています I have this
🙎 Elle vous permettrait de bénéficier de réduction
dès votre premier achat dans nos enseignes,
y compris celui-ci, souhaitez-vous adhérer à notre
programme de fidélité ?
最初のお買い物から割引を受けることができ、
当店を含む私どもすべての店舗でご利用になれます、
ポイントプログラムに加入をご希望ですか?
●permettre [pεrmεtrペルメトル] 可能にする
●bénéficier de [benefisje] ~の恩恵に浴する
●réduction [redyksjɔ̃レデュクスィヨン] f. 割引
●achat [aʃa] m. 購入
●enseigne [ɑ̃sεɲ] f. 同じ店
👨 Non, ça ira, merci. いいえ、結構です
●ira < aller(単純未来)
👨 Entendu, si ca ne prend pas trop longtemps.
分かりました、手続きがあまり長くならないなら。
●entendu(e) [ɑ̃tɑ̃dyアンタンデュ] 分かった、了解しました
●trop [troトロ] あまり
📚 人に勧める表現
☆ça vaut la peine de 動詞の原形 ~する価値がある
Ça vaut la vraiment la peine de monter jusqu’au
dernier étage de la tour Eiffel
: on a une vue magnifique sur Paris.
エッフェル塔の最上階に上がる価値は本当にある
パリのすばらしい眺めが得られる。
●peine [pεnペヌ] f. 苦労、骨折り
●monter [mɔ̃teモンテ] 上がる、登る
●jusque [ʒyskジュスク] ~まで
●demier [dεrnjeデルニエ] adj. 最後の、最上~
●étage [etaːʒエタージュ] m. 階
●vue [vyヴュ] m. 眺め view
●magnifique [maɲifik] adj. すばらしい
Ça vaut la peine de lire ce livre.
この本を読むことには価値がある。
📒Ça vaut la peine de ~ ~する価値がある
Ce livre vaut la peine d’être lu.
この本は読まれる価値がある。
〔本そのものに価値がある〕
●lu [ly] 過去分詞 < lire [liːrリール] 読む
📚 il vaut mieux 動詞の原形 ~したほうがよい
Il vaut mieux prendre le métro que le bus à cette heure-ci.
この時間はバスより地下鉄に乗ったほうがよい。
●mieux [mjøミュ](bien の優等比較級)よいよく
●à cette heure-ci この時間に
Il veut mieux partir tôt, il y a souvent la queue là-bas.
早く出たほうがいい、あそこはよく並んでいるから。
●partir [partir] 出かける
●tôt [toト] adv. 早く early
●queue [køクー] f. 行列
📚 ce n’est pas la peine de 動詞の原形 need to
~するには及ばない、~する必要はない
Ce n’est pas la peine de l’appeler,
il est déjà au courant.
彼に電話しなくていいですよ、
彼はもう知っています。
●appeler [apleアプレ] ~に電話をかける
●courant [kurɑ̃クラン]
📒être au courant 知っている
Ce n’est pas la peine d’aller voir ce film au cinéma,
il passera bientôt à la télé.
この映画を映画館で見に行かなくてもいい、
すぐにテレビでやるから。
●passera [pa.sʁa] 未来形 passer [pɑseパセ] 上映される
●bientôt [bjε̃toビヤント] adv. まもなく
●télé [tele] f. テレビ TV
― Mais je veux quand même aller le voir !
― それでも見に行きたいの!
🛀etre un(e) habitué(e)
日本語の常連客やお得意様より広い使い方をする。お店の常連客にも使うが、特定の場所やイベント、活動に定期的に通う人。その習慣がその人の特徴の一部であるような人にも使う。
「この人は美術館の大常連で、すべての企画展に行く」
「あの人はこの公園の常連であのベンチに座って、鳩に餌をやっている」
「容疑者は警察の常連であり、同様の犯罪で何度も逮捕されていることが判った」
(日本語にも、「ひいき」「馴染み」などの言葉がある)
一服
風鈴はいつも株とか、投資信託などが、儲かった話ばかりしているが
トランプの暴走で、4500万円の株は4200万円になった。(昨年の10月は3500万円)
日本の株も45万円が、400万円になったと喜んでいたが
昨日の終値は300万円になった。その他も、昨年の12月ころの水準に戻ってしまった。
トランプ氏も高市氏も、株価が下がる政策は絶対にやらない。
風鈴の嫁はトランプ氏のイラン侵攻の直前にNISAで買った株で、100万円近く儲かったので、子どもや、孫にお小遣いを配っていた。銀行や信託銀行などより、株屋さんの読みがとても正確であると最近は思う。
