北ドイツの秘宝を探せ! Lektion 56 vendredi, 20. Februar
変わるものと変わらないもの
自問の表現
👨 Ich frage mich,
ob meine Vorfahren auf diese Weise
aufs Meer hinausgefahren sind.
僕の先祖もこんな感じで大海原にでかけたのかなあ。
●frange < frangen [fráːɡənフラーゲン] 尋ねる ask
Ich frange mich よく考えている、熟考する
●Vorfahren [fóːrfaːrənフォーァファーレン] 先祖、祖先
📒auf diese Weise こういうやり方で
●Weise [váIzəヴァィゼ] f. やり方、方法
●aufs < auf das
●hinausgefahren [..faːrən](乗り物で)出かける
●hinaus [hInáυsヒナウス] adv. 向こうの外へ
👩 Aber damals waren die Schiffe kleiner
und auch nicht sicher.
当時は船がもっと小さくて危険だっただろう
●damls [dáːmaːlsダーマールス] adv. 当時は、そのころ
●Schiffe pl. < Schiff [ʃɪfシフ] 船 ship
●kleiner 比較級 klein [klaInクライン] adj. 小さい
●sicher [zÍçərズィヒァ] 安全な、危険のない safe
👨 Aber das Meer und der Himmel haben
sich nicht verändert.
でも海と空は何も変わっちゃいない。
●Himmel [hɪməlヒメル] m. 空 sky
●sich [zIçズィヒ](再帰代名詞)自分自身を
●verändert 過去分詞 verändern [fɛɐˈ|ɛndɐnフェァエンダァン] 変える
👩 Masato, du bist wirklich ein Romantiker.
正人、あなたは本当にロマンチストね。
●wirklich [vÍrklIçヴィルクリヒ] adv. 本当に real
●Romantiker [roˈmantɪkɐ] m. ロマンチスト
📚 形容詞の比較級
Aber damals waren die Schiffe
kleiner und auch nicht sicher.
当時は船がもっと小さくて危険だっただろうけどね。
☆形容詞の比較級(~よりも…だ)
①形容詞の語尾に-er がつく
②母音「a,u,o」が一つだけある単語はウムラウトになる
kalt 寒い → kälter
③比較の対象「〜よりも」(英語でいうthan)は接続詞 als を使う
klein 小さい → kleiner もっと小さい(比較級)
Die Tasche ist kleiner als der Rucksack.
そのかばんは、そのリュックサックよりも小さい
●Tasche [táʃəタシェ] f. カバン bag
●Rucksack [rύkzakルクザク] m. リュックサック
📓 練習
①ぺートラは正人よりも背が低い
Petra ist kleiner als Masato.
②今日は東京よりもハンブルクのほうが寒い
Heute ist es in Hauburg kälter als in Tokyo.
●kalt [kaltカルト] adj. 寒い cold
📚 再帰代名詞 sich [zIçズィヒ]
Aber das Meer und der Himmel
haben sich nicht verandert.
でも海と空は何も変わっちゃいない
☆再帰代名詞 sich 自分自身 oneself
sich verändert 自分自身を変える→変わる
※ここでの sich は対格(4格)
📓 練習
①レオンは完全に変わった
Leon hat sich ganz verandert.
●ganz [ɡantsガンツ] adj. 全部、完全に
②レオンはジャズミュージックに興味がある
Leon interessiert sich für Jazzmusik.
●interessieren [Intərεsíːrənインテレスィーレン] sich⁴ für 興味を持つ
👄 Meer [meːɐメーァ]
口角を意識して広げ、長めに発音
r [ɐァ] ア口角を緩める感じ
📚 注目のフレーズ
Ich frage mich, ob meine Vorfahren auf
diese Weise aufs Meer hinausgefahren sind.
僕の先祖もこんな感じで大海原にでたのかなあ
☆Ich frage mich ~ ~かな(ぼんやりとした感想・意見)
自分に尋ねる→自問する→自分が不思議に思っている
I wonder ~
Ich frage mich, ob es morgen schneien wird.
明日雪が降るかどうかは疑問だ
📒fragen sich, ob ~ ~かどうか疑わしい
●schneien [ʃnáIənシュナイエン] 雪が降る snow
Ich frage mich, ob I wonder if ~
Er frage sich, ob sie ihn wirklich liebt.
彼は、彼女が彼のことを本当に愛しているのか、疑問に思っている
☆ob の代わりに wo どこ、疑問詞を続ける
Ich frage mich, wo er jetzt wohnt.
彼は今、どこに住んでいるのだろうか
Sie frage sich, warum er das gesagt hat.
彼がなぜそんなことを言ったのか、彼女は不思議に思っている
●warum [varύmヴァルム] adv. どうして why
🛀 基本単語
Kino [kíːnoキーノ] n. 映画館 cinema
Museum [muzéːυmムゼーム] n. 博物館 museum
Biblothek [bibliotéːkビブリオテーク] f. 図書館 library

