Zoé au Japan ゾエと学ぶフランス語 Leçon 57 mercredi 18 février
Boite à outils 道具箱
Leçon 55 と Leçon 56 の補足と説明
📚 比較表現
☆plus + 形容詞・副詞 + que + 比較の対象
優等比較 plus 形・副 que ~(more 形・副 than ~)
Elle est plus jeune que Kanako.
彼女はかなこより若い
●jeune [ʒœnジュヌ] adj. 若い
☆moins 形・副 que ~(less 形・副 than ~ )
劣等比較
Ici, le café est moins cher que le the.
ここではコーヒーはお茶より高くない
●moins [mwε̃ モワン](…ほど)~でない
moins = ne pas plus 否定表現を含んだ比較
☆特殊な形の比較級
bon [bɔ̃ ] よい、おいしい
meilleur [mεjœːrメィユール](bon の優等比較級)
よりよい、よりおいしい
Ce bistro test meilleur que ce restaurant-là.
このビストロは、あのレストランよりおいしい
📒×plus bon → meilleur(e)
☆aussi 形・副 que ~(as 形・副 as ~ )
同等比較
Elle est aussi gentille que vous.
彼女はあなたと同じくらい親切だ
●genti,lle [ʒɑ̃ti, ijジャンティ、ジャンティーユ] adj. 親切な、優しい
主語 elle が女性単数なので lle が付いている
Il va a la piscine plus souvent que moi.
彼は、私よりもしょっちゅうプールに行っている
●souvent [suvɑ̃ スヴァン] adj. しばしば
●piscine [pisinピスィヌ] f. プール
※比較の que のあとでは代名詞は必ず強勢形
☆特殊な形の比較級
bien [bjε̃ ] adv. よい、よく
mieux [mjøミュ](bien の優等比較級)~よりよく
J’aime mieux sortir que rester a la maison le week-end.
週末は家にいるより出かけるほうが好きだ
×plus bien → mieux
☆plus que / moins que 思っていたよりは~だ
Mon fils mange plus que moi maintenant.
私の息子は、今は私より食べる
●fils [fisフィス] m 息子
●maintenant [mε̃tnɑ̃ マントゥナン] adv. 今では(もう)
×plus beaucoup → mieux
Mon père travaille moins qu’avant.
父は、以前より働いていない(以前より少なく働いている)
●père [pεːrペール] m. 父
●avant [avɑ̃ アヴァん] adv. 以前に
×moins beaucoup → moins
☆名詞の比較級
plus de 名詞 que ~ ~より多い(優等比較)
Marco a plus d’abonnés que Zoé.
マルコは、ゾエより多いフォロワーを持っている
●a < avoir 持つ
●abonné [abɔne] フォロワー、常連
moins de 名詞 que ~ ~よりも少ない(劣等比較)
J’ai moins d’argent que lui mais j’ai plus d’amis que lui.
私は彼よりお金を持っていないが、彼より多くの友人がいる
●argent [arʒɑ̃ アルジャン]
●amis [amiアミ] pl. 友だち friends
autant de 名詞 que ~ ~と同じくらい
Ils ont autant de BD que toi.
彼らは君と同じくらいBD(マンガ)を持っている
●autant [otɑ̃ オタン] ~と同じくらい
●BD [bede] f. bande dessinée 連載漫画
❓Quiz 1 合っていたら vrai
①Zoé a plus d’abonnés que Marco.
ゾエはマルコより多くのフォロワーを持っている
faux [foフォ] m. 間違い
②Zoé a plus de 400 abonnés. ゾエは400より多いフォロワーを持っている
faux
③Sur les SNS, Zoe utilize moins de langues que Marco.
SNSではゾエはマルコより少ない言語を使っている
●utiliser [ytilize] 使っている、使用する
vrai [vrεヴレ] m. 真実
④Marco connaît mieux le Japon que Zoé.
マルコはゾエよりよく日本を知っている
●connaître [kɔnεtrコネトル] 知っている
Vrai 合っている
vivre [viːvrヴィーヴル] 生活する、生きる
vécu [ve.ky] 過去分詞 vivant [vi.vɑ̃] 現在分詞
je vis [vi] tu vis il / elle vit
nous vivons [vi.vɔ̃ ] vous vivez [vi.ve]
ils / elles vivent [viv]
📚 パソコンに関する単語
l’ordinateur [ɔrdinatœːrロルディナトゥール] m. コンピューター
le clavier [klavje] m. キーボード keyboard
l’imprimante [lε̃primɑ̃ːt] f. プリンター printer
l’écran [lekʀɑ̃ ] m. パソコンのディスプレイ display
la souris [suʀi] f. マウス mouse
le câble [kɑbl] m. ケーブル cable, wire
le bouton [butɔ̃] m. スイッチ、ボタン button
le wifi [wifi] ワイファイ wifi
le disque dur ハードディスク hardsisk
●disque [diskディスク] m. 円盤
●dur [dyːrデュール] adj. 固い hard
la fenêtre [f(ə)nεtrフネートル] f. ウィンドウ
❓Quiz 2
➀ l’ordinateur を直接目的補語にするふさわしい動詞は
次の3つの内のどれでしょう
supprimer [syprimeスュプリメ] ~を取り除く
étendre [etɑ̃ːdreエターンドル] ~を広げる
couper [kupeクペ] ~を切る、カットする
➁ パソコンの仕事を明日も続ける場合に
大切なことは、次の3つのうちどれでしょう
coller [kɔleコレ] 張る、張り付ける
effacer [efaseエファセ] ~を消す
enregistrer [ɑ̃rʒistreアンルジストレ] ~を記録する
➂ le mains と関係の深い道具は
次の3つのうちどれでしょう
l’écran [ekrɑ̃エクラン] m. 画面、ついたて
le clavier [klavjeクラヴィエ] m.キーボード
la fenêtre [f(ə)nεtrフネートル] f. 窓
④ le wifi のある環境だとよりスムーズ
に行えるのはどれですか?
télécharger [teleʃarʒe] ~をダウンロードする
allumer [alymeアリュメ] ~に火をつける
redémarrer [r(ə)demare] 再び出発する
👂鼻母音の聞き分け
➀ éteindre [etε̃ːdrエターンドル] 消す
étendre [etɑ̃ːdrエターンドル] 伸ばす、広げる
➁ vin [vε̃ヴァン] m. ワイン
vent [vɑ̃ヴァン] m. 風
➂ cinq minutes [sε̃ːkサーンク] 5分
cent minutes [sɑ̃] 100分
1. [ɑ̃](アン)
綴り: an, am, en, em など。
発音: 口を縦に大きく開け、舌を少し奥に引きます。鼻と口から同時に息を抜き、「アン」と発音します。日本語の「オン」に近い響きになります。
2. [ɛ̃](アン/エン)
綴り: in, im, ain, aim, ein, eim, yn, ym など。
発音: 日本語の「エ」よりも口を大きく開け、唇を左右に平たく引きます。鼻と口から同時に息を抜き、「アン」と発音します。
りくりゅうの璃来に感動
璃来は、兵庫の宝塚出身、関西だ、村主さん、坂本ちゃん、高橋、織田君など関西のフィギュア選手である。
最終の演者ドイツが終わって、得点が出た。りくりゅう、日本が金メダルを獲得した瞬間だ。感極まった龍一君が涙顔になって、凛来の肩にもたれかかったが、凛来は無視、ドイツの選手を見続けていた。ドイツ、敗者へのリスペクトである。それに応えるように、ドイツの女子選手は、すぐに、降りてきて凛来を抱擁し金メダルを称えた。

