北ドイツの秘宝を探せ! Lektion 50 vendredi, 6. Februar
問題発覚!
禁止の表現
👦 Massato, wir haben ein großes Problem.
マサト、大きな問題も抱えているよ。
●großes < groß [ɡroːsグロース] adj. 重大な、big
●Problem [probléːmプロブレーム] n. 問題
Auf Helgoland ist das Autofahren verboten.
ヘルゴラント島では車の運転は禁止されているんだ。
●Autofahren [áυtofáːrən] n. 車の運転 motoring
●verboten [fεrbóːtən] 過去分詞 禁じられた
●verbieten [fεrbíːtənフェァビーテン] 禁じる、禁止する forbid
👨 Was meinst du? どういうこと?
●meinst < meinen [máInənマイネン] 意味する
👦 Auf Helgoland darf man nicht Auto fahren.
ヘルゴラントでは車を運転することは禁止されているよ。
●darf < dürfen [dʏrfənデュルフェン] ~してもよい may
👩 Dann müssen wir das Auto am Hafen stehen lassen.
その場合、車は港に置いていくしかないわ。
●müssen [mÝsənミュセン] ~に違いない(確信)
●Hafen [háːfənハーフェン] m. 港 harbor
📒stehen lassen ~に置いていく、そのままにしておく
●stehen [ʃtéːən] 立っている stand
●lassen [lásənラセン] させる、させとく let
👦 Das geht nicht. それはできないんだ。
📒Das geht nicht. それはできない、そうはいかない
●gehen [ɡéːən] 可能である、容認できる
Und es gibt noch einen weiteren Grund,
warum ich nicht auf die Inseln gehen kann.
それに、なぜ島にいけないのか
別の理由があります。
●weiter [váItərヴァイタァ] adv. それ以外に、他の
●Grund [ɡrυntグルント] 理由、根拠 reason
●Inseln [Ínzəlインゼル] f. 島 island
📚 形容詞の語尾② es
Masato, wir haben ein großes Problem.
正人、重大な問題に気づいたよ。
●ein großes Problem
中性名詞 Problem の前に置かれた形容詞 groß に語尾 es が付いている
☆形容詞の語尾②格変化
形容詞は名詞に直接かかる場合、名詞の性別・格・数に応じて語尾変化する
無冠詞、定冠詞、不定冠詞によって形容詞の語尾の変化が異なる
不定冠詞の場合(混合変化)
中性名詞 Problem
1格(主格)ein großes Problem
4格(対格)ein großes Problem
3格 einem großen Problem 2格 eines großen
不定冠詞、中性・対格(4格)のとき es が付く
不定冠詞、中性・主格(1格)のときも es が付く
📓 練習
①Dort habe ich ein kleines Mädchen gesehen.
あそこで小さな女の子を見ました
●dort [dɔrt] adv. あそこ
●klein [klaInクライン] adj. 小さい little
●Mädchen [mɛːtçənメートヒェン] n. 女の子 girl
②Ich nehme ein großes Bier.
私は大きなビールにします
●nehmen [néːmənネーメン](飲み物を)飲む
👄 großes [ɡroːsəs]
語尾の付いた形容詞は語尾を強く発音しないように
📚 ~してはならない(禁止)の表現
Auf Helgoland darf man nicht Auto fahren.
そこでは車の運転が禁止されているってこと
●auf ~ 場所を表す
●man 人々は(不特定の人)3人称単数、扱い
ich darf du darfst er/sie/es darf
wir dürfen ihr dürft sie/Sie dürfen
☆ ~してはならない(禁止)
●助動詞 dürfen ~してもいい(許可)
~しましょうか?(丁寧な申し出)
durfen + nicht / kein ~ ~してはならない
※müssen + nicht / kein …
〜しなくてもよい、〜する必要はない
📓 練習
①Hier darf man nicht rauchen.
ここではたばこを吸ってはなりません
●rauchen [ráυxənラオヘン] たばこを吸う
②In der Bibliothek darf man nicht laut sprechen.
図書館では大きな声で話してなりません
●Bibliothek [bibliotéːkビブリオテーク] f. 図書館 library
📚注目のフレーズ
その他の禁止の表現
Auf Helgoland ist das Autofahren verboten.
ヘルゴラント島では車を運転してはならないんだ
☆verboten [fεrbóːtən] adj. 過去分詞
< verbieten [fεrbíːtənフェァビーテン] ~³に~⁴を禁じる
Entschuldigung, aber hier ist Rauchen verborten.
すみませんが、ここでは喫煙が禁止されています
― Oh, tut mir leid, das wusste ich nicht.
ああ、すみません、しりませんでした
※verboten を用いる禁止表現(標識や注意書き)
Rauchen verboten 禁煙 Rauchen 喫煙
Fotografieren verboten 撮影禁止
Zutritt verboten 立ち入り禁止 [ʦuːtrɪt] entry
Eintritt verboten 入場禁止 [aintrɪt] admission
Parken verboten 駐車禁止
Durchgang verboten 通り抜け禁止 [dύrçɡaŋ]
🛀 基本単語
Berg [bεrkベルク] m. 山 mountain
Fluss [flυsフルス] m. 川 river
Meer [meːɐメーァ] f. 海 sea, ocean
標準は口がへの字
へのじが逆のほうが、笑顔になる
ほとんどが、への字だが、信楽に行くと、ほぼ全部が笑顔の飛び出し坊や

