電車で得た豆知識
首都圏通勤の方は見てる人も多いでしょうが車内モニターでやる番組結構立ってると見てしまう。寿司に使うご飯は古米をまぜないとおいしくないらしい。新米だけだと柔らかすぎで古米のひびに酢がきちんとからまるからだそうだ。なるほどね~
相乗効果かもね
母国語の日本語を良質な読書をしてきて、さらに英語スペイン語中国語をきちんと勉強してきたつもり。多分おたがいの言語がおたがいを磨きあげていく、そんな感じなのかと思う。いくつかの原石を袋の中でゆっくりじっくり混ぜながらやがて宝石になるような。これからもたゆまぬ努力。がんばります。
まるで
翻訳したものは実は会長の秘書室から頼まれたので すが、出来上がりはかなりの評判。原文を損ねないようにわざと英語的に直訳したり大幅に意訳したりと緩急織り混ぜたら自分でも『翻訳家を越えた』って出来になり絶賛された。英語ますます自信つきました。
これで辞書ひく人いるんだね。電子辞書はどうすんだ?