レベルの低い腹立つ翻訳会社
昨日書いた
監査報告書の
日本語訳
あまりに不自然なので
翻訳会社に文句いったら
「自分たちが正しい」
とか言って譲らない。
NATIVEの日本人に
向かってなんて失礼な!![]()
翻訳した人間と話させろと
いったら
「それはできない」
の一点張り。
解析
①大学生とかのバイトにやらせている
安いバイト代で。で間でピンはね。
だって1600元もするんですよ、2万2千円よ!
であのQUALITY??
②機械翻訳。そりゃ、「話せない」な。
機械だから。
でもね、「鉴定」が「認識」ってありえないだろ!
あとね「经业层」がそのまま「経営層」。
「経営陣」だろ、ふつー。
あの意味不明な自信はどこからくるの?
こちらも対抗措置で
「直さないならお金払わない」
っていいました。
さとうたまおみたいに「ぷんぷん」![]()
カナダへの道は遠く
カナダ・・・
詳しく書けませんが
中国人スタッフを
業務上どうしても
カナダ・トロントに派遣
しないといけないんですが・・・
①ビザの障壁が高すぎ。
②航空券も高すぎ!
この2つは実は
複雑に絡み合っていて・・・
上海からの直行のエアカナダ
高すぎ!最安値で22万円!!![]()
実は米系はもっと安い。
アメリカン航空のシカゴ経由
ユナイテッド航空のシカゴ経由
コンチネンタル航空のニューアーク経由
デルタ航空のデトロイト経由・・・
上海からこんなにあるアメリカ行き。
でも・・・「中国人ビザなしでアメリカ通過できね~し」
チョイスがエアカナダか
香港経由のキャセイ・パシフィック。(これでも14万円)
カナダは遠く、そして高い壁に阻まれています。。。
F4・・・「流星雨」カラオケで歌ってしまった。。。
ちょっと
今日はお付き合いで
KTVに。
F4の「流星雨」
歌いましたよ~
繁体字の字幕
慣れね~
メロディは知ってるけど
(平井堅作曲だし)
まあいい体験でした
が・・・
ファンの方いたら殺される覚悟で
あえて言う
誰とは言わないが
日本人男性的にみて
どうみても
F4のなかの二人
かっこよくないんだけど。。。




