アレクサンドラ構文ご存知?


Alexは男性にも女性にも使われる名前である。
女性の名前Alexandraの愛称であるが
男性の名前Alexanderの愛称でもある。

問:この文脈において、以下の文中の空欄に当てはまる最適なものを以下から選べ

Alexandraの愛称は( )である。
①Alex
②Alexander
③男性
④女性


中学生だと正解率38%。
高校生でも高一65%
高三だと何故か57%に下がる


まじぃ?

本当に申し訳ないけど
そりゃ私のブログ受け取り間違える人多いわ。
私が「これはりんごです」と言ってるのに
「しってます!石川県ですよね!」って人多いもん
↑りんごand石川県は比喩ですよ。

これはAですといってるのに何故かJとして受け取る人結構いるんだよね。
それは何年も前から言ってる。


なんでこうなるのか?


人は文章読む時ある程度予測して読むから。


むかしむかしあるところに

と文があったら

おじいさんとおばあさんがいました
と続くだろうなと予測するよね?
それはいいの。
誰でもそうしてる。

た だ
予測が強すぎると

書いてあることを読む
解釈なのに

己の予測、こんなストーリーだろうという予測
読む
自分の予測に沿った内容しか拾わない

だから、書いてあるストーリーを読んでない、読めない
になっちゃう。

私のブログ読んでるのに
何故か私が全く言ってないことを言ってるようにとってわかります!そうですよね!とか
それをそのままブログに書いてる人がいるの。


いやーまってくれ。
私一言も言ってないけどなあ。

原文よりも受け取った印象を重視したり尊重する人もいる。
それは曲解ではなくて
その人なりの処理の仕方なんだよね。
その人は「そう書いてあった」と受け取ってる。
嘘をついてるつもりなんてない。

でも、自分のフィルター掃除しないと新しい情報得られないよね。
自分のフィルターという偏見は誰にでもあるんだけど
自分のフィルターがどんなものか
どんなフィルターがかかるのか
その辺わかっておかないと文章読んでもただ読むだけになりそうじゃない?

自分のフィルターを一旦横に置いといて
まっさらな状態で読まないと私のようなブログは難しいかもね。
私のブログは余白が多いから。
断定しないし、みなさんに考えてもらうような内容ばっかりだから。


私が過去世のソウルワークやって行く途中で
論文や文献あさったのね。
まあ、国会図書館でえーらい目にあったけど苦笑
その時も
従来の解釈じゃなくて
原文はどうだろう?とか
どこまでわかっててどこまでがまだわからないのか?とか
どこまでが遺跡からの推測でどこまでが事実なのかとかめちゃ検証したよ。

自分の解釈と論文や研究者の視点をわけないと
過去世のソウルワークできないよ。
それはギリシアの過去世も日本の過去世も同じ。
自分の解釈、つまり、魂の傷や情に則ってソウルワークやると論文漁った意味なくなる。

自分の解釈=事実だと
論文や研究者の視点を読む意味ないもん。


そんなことまで含めて
国会図書館で日本の過去世のこととギリシアの過去世のこと調べてました。

アンドロギュノスの人は過去世のこと思い出してくるけども
最初は魂の傷としてでてくるから情に流されると思うの。でも、冷静になった時にこそ、自分の記憶と地上的に残ってる資料を見比べられると思うよ。

私は私の過去生の記憶と地上の研究者の結論がそんなに変わらなかった。
視点が違う学者もいたけど
それはもう学者の個性かなという気がしたけど
概ね研究者の結論は同じ。

なので、自分のフィルターあるのはわかるけど
一旦置いといて
資料漁るってことしてみては?という提案です。
やりたいならね。

そこまで過去世掘り下げなくていいというならそれでよいよ。