今日は国会図書館いったから新曲はやめようと謎の言い訳して早速サボろうとしたアテクシ。


やりますやります。

昨日の続き。

Ma poi ch’i’ fui al piè d’un  colle giunto,
Là dove terminava quella valle
Che m’avea di paura il cor compumto. 

毎日三行です。
それでお腹いっぱい。

Ma poi ch’i’ fui al piè d’un  colle giunto,


Ma poi
しかしその後
Ch’i’ fui 
私は〜になった
Al piè
足元に
D’un colle
ある丘に
Giunto
たどりついた

「しかしその後、ある丘のふもとに辿り着いた」

ちなみに、単語は半分くらいしかわからないので辞書頼りですwww

Ch’i’ fuiなんて
Che io の略だし
Fuiなんて英語でいうbeの変化形の一人称直説法遠過去形…

Là dove terminava quella valle

これは辞書なくてもほぼわかる

Là dove
〜の場所で、に
terminava
終わっていた
quella valle
あの谷

「あの谷が終わっているところで」

Che m’avea di paura il cor compumto. 

Che 
それが
M’avea
私の
Di paura
恐怖で
Il Cor
心で
Compumto
刺した

「それは私の心を恐怖で刺した」


DeepL の訳だと

しかしやがて、ある丘の麓にたどり着くとそこには私の心を恐怖で締めつけたあの谷で終わっていた。

これだと、ダンテの心が伝わらないんだよなあ。

内面、心と見たもの、谷をリンクさせてる。
Deepl だとそれがないんだよなあ。

と偉そうに言ったところでまた明日。
三行でも脳みその疲労が激しい。