たぶん10年以上前に買ったのではなかろうかと思いますが
ずっと大好きなアルバムです。
その中の1曲目に収録されてる
The Blessings(Oidhche Mhath Leibh)
初めて聴いたときは「あ~これが聴きたかったの!」と嬉しかったのを覚えてます。
気づくと鼻歌で歌ってることがよくあります。
アイルランドのゲール語かと思ったら
スコティッシュのゲール語だったことを知りました。
(CDには英語の訳詞だけで、歌詞が書いてなかったのです。)
ちなみに対訳は
Goodnight to you, and blessings go with you
Wishing that good health be yours always
Goodnight to you, and blessings go with you
The goodness of water drawn from the well of pure water
That is the language of our ancestors, the essence of our joy
A gentle soothing of the mind's distress
When a verse reminds me of the glens
The width of an ocean will not separate us
And our good wishes will go to those
Who are connected to us with enduring ties
Keep in good fortune those who've made their farewells
Goodnight to you and blessings go with you
But in spite of that, virtue will be with us
We will live in constant hope
Goodnight to you and blessings go with you
アイルランドに行ったとき
ダブリンの教会で、並んでいたメッセージカードの中から
1つを選んで買ったのですが、
そのOld Irish Blessingsにどことなく似ている感じもしてます。
大好きな歌です。
いつか歌えるようになりたいです。
いろんな方のバージョンがありますが
Connie Doverのはなぜか、亡くなったペットや動物たちへ捧げる絵のバージョンしか
なかったです。
↓