■先人の言葉:

  We run the company by questions, not by answers.

  (・・・)

  You ask it as a question,

  rather than a pithy answer,

  and that stimulates conversation.

  Out of the conversation comes innovation.

  Innovation is not something that

  I just wake up one day

  and say ' I want to innovate.'

  I think you get a better innovate cluture

  if you ask it as a question.


  ~ 会社は答えによってではなく、

    質問によって運営している。(中略)

    ずばりその通りの答えを提示するのではなく、

    質問をすることによって会話が刺激される。

    会話からイノベーションが生まれる。

    イノベーションというものは、

    ある日朝起きて

     「 私はイノベートしたい 」

    と言って生まれるようなものじゃない。

    質問として問うことで、

    よりイノベーティブなカルチャーが生まれるのだ。 ~


先人:

  Eric Schmidt
  (エリック・シュミット)

  Google 会長兼最高経営責任者

  

■引用:

  梅田望夫 著 「ウェブ時代の5つの定理」 P208-209より

ウェブ時代 5つの定理 この言葉が未来を切り開く!/梅田望夫
Amazon.co.jp


■心響:

  「ビジネス見聞力UPサプリ」 だと、

  Eric Schmidt氏の言葉が心響しました。


 【気付き】

  ヒトとの対話によってイノベーションは生み出されると
気づきました。

 【教訓】

  
私自身、新しいことが好きでアイデアがよく思いつく。

  ただし、
  それが実際に日常生活であったり、
  周りへ影響を及ぼすような
  イノベーションになかなか至らない。

  それはイノベーションの起点だとしても、
  アイデアにはまだまだ抜け漏れがあるからだろう。

  それがどうだろう。
  ヒトにアイデアを話して意見を聞いたり、質問するだけで
  格段にその抜け漏れが減るし、
  また気づいていなかったアイデアが付加されることがある。

  それだけヒトと対話したり、質問することは、
  非常にクリエイティブな作業なんだと思う。

  あらためてそのことに気づかせてくれた先人の言葉に多謝。
  
  【宣言】

 
  イノベーションを起こしたいなら、

  積極的にヒトと対話しよう!