わたしがもし、言葉を話せたなら | フィリオとショコラのちいさなおうち

わたしがもし、言葉を話せたなら

アメリカから、素敵!と可愛い!が一杯詰まった、魔法の箱が届きました。

メリービルに住んでいる三男夫婦からの宅急便です。

 

カッコ良く着こなすとこうなるはずですが・・・

 

どうです?

あまり強そうには見えませんが、一応カウボーイです。

これから動物病院さんに着て行って、一躍人気をさらう魂胆です。

 

 

アメリカはハロウィンシーズンなのですね。

とうさんとかあさんにも、素敵なセーターを贈ってくれました。

 

いつもいつも、優しいお心遣いをありがとうございます。

あなたたちもどうぞお元気で、お幸せにお暮しくださいね。

 

 

     

 

日本は秋も深まりました。

今朝、秋明菊が一輪咲きましたよ。

 

 

 

「弥生、スコットランドはエジンバラ発」さんのブログよりご紹介します。

いつも転載させて頂きまして、ありがとうございます。字は転載です。

 

わたしがもし、言葉を話せたなら

https://scotyakko.exblog.jp/25759889/

 

 

 

あなたと言葉が交わせたら、と心から想う

 わたしは、あなたに知ってもらいたい
  わたしを救ってくれて、ありがとう
 わたしを愛してくれて、ありがとう

 憶えています 
 何年もの時間に渡って わたしたちが一緒にした、すべてのことを

 わたしは、あなたに知ってもらいたい
 わたしが感謝しているということを
 あなたが、わたしにしてくれたすべてのことを
 今、起ころうとしている、このことも …

 わたしたちは、楽しいことを沢山した
 あなたが恋の落ちるのを、見た
 そして
 わたしたちは、小さな家族を迎えた

 いくつもの、素晴らしい冒険をやり過ごし
 わたしは今も、その晴れた日々のことを憶えている

 わたしは、永遠にずっと走っていられるような気がしていた
 そして、共に 天国を見上げられると思っていた

 無数の星が、わたしたちに語りかけるのを見る今
 わたしは老い
 わたしは、疲れている
 そして、わたしの身体は痛みをおぼえている

 さぁ、時間だ
 あなたが一緒にいてくれて、とても嬉しい
 なにも怖くなんかないから
 わたしの耳の後ろを撫でていて、そこが好きだから
 そうしたら、なにもかも大丈夫

 あぁ、わたしが、あなたと言葉を交わせることができたら 
 なぜなら、わたしは、あなたがとても悲しんでいるのを知ってる

 そして、わたしは、あなたに心から言いたいのだ
 ほんとうに、すべてを、ありがとう
 わたしは、素晴らしい時を過ごしました


 
          ある人が
          ある犬を愛する時まで
          魂の一部は、眠ったままである

           アナトールフランス
           (フランス 小説家 ~1924)

          もしも天国に、犬がいないのならば
          わたしが死んだときは
          犬たちが逝くところに、行きたい

           ウィルロジャーズ
           (アメリカ コメディアン、作家 ~1935)   


(英文を、私なりに、けれど忠実に訳させて頂きました)
         
 

 

今日もお出で下さいまして、ありがとうございました。

にほんブログ村 犬ブログ ウエスティへ

にほんブログ村

 

 にほんブログ村 その他ペットブログ 動物愛護(アニマルライツ)へ
にほんブログ村