過去記事下差しで紹介した通り、英語学習でエッセイを書いては添削してもらっています。

 

 

基本的なエッセイは下記の3タイプ。

下三角Expository Writing(説明型)

下三角Descriptive Writing(記述型)

下三角Narrative Writing(語り型)​​​​​

私のレベルが低いので、今のところエッセイタイプはこの3つからのみ指定されますニコニコ

 

1回目のエッセイ

 

 

記念すべき2回目の課題は下差し下差し

 

- テーマ:What is the most difficult thing you have ever had to learn?
- エッセイタイプ:Expository Writing(説明型)

- 単語数:80 - 250 words

 

(宿題)

Leadership That Works For Me

 

      The hardest thing I have ever done was learning about the Scrum Master role that supports, coaches and facilitates the team in software development.
      In the team where I used to work as a developer, the Scrum Master at the time suddenly quit. Therefore, I had to take it as I was the only one who spoke the same language as our client, Japanese. Since I had only experience on the support side, it seemed very difficult to lead the team. Also since I was not the most skilled or experienced developer in the team, I was under pressure.
      During learning about the Scrum Master, I learned the word "servant leader”. It is a way of taking leadership by serving the team and helping members to self-organize. It is also a way of thinking that instead of negotiating with our clients, they are part of the team members whom I should assist. This approach actually matches me as an introvert. I was able to continue to serve as both Scrum Master and developer in the team for about three years.
      This experience gave me the confidence to lead a team without being a specialist or an extrovert. However, it does not mean that I became better at public presentations or resolving conflicts between team members, but now I have learned a better way to handle them.

(Word Count: 231)

 

 

(授業中に修正・指摘・提案をもらう)

 

Leadership That Works For Me

 

      The hardest thing/most challenging endeavor I have ever done/undertaken was learning about the Scrum Master role that supports, coaches and facilitates the team in software development.
      In the team where I used to work as a developer, the Scrum Master at the time suddenly quit. Therefore, I had to take it over the role as I was the only one who spoke the same language as our client, Japanese. Since I had only experience on the support side, it seemed very difficult/daunting to lead the team. Also/Additionally, since I was not the most skilled or experienced developer in the team, I was under pressure.
      During While learning about the Scrum Master role, I learned/came across the word "servant leader”. It is a way of taking leadership by serving the team and helping members to self-organize. It is also a way of thinking that instead of negotiating with our clients, they are part of the team members whom I should assist, rather than individuals I need to negotiate or argue with. This approach actually matches me as an introvert/aligns with my introverted nature. I was able to continue to serve as both Scrum Master and developer in the team for about three years.
      In conclusion/ To sum up, this experience has gave given me/has equipped me with the confidence to lead a team without being a specialist or an extrovert. However, Although it does not mean that I became better did not make me a master at public presentations speaking, facilitating meetings and team events or resolving conflicts between team members, but now I have learned a better way to handle them.

 

(new vocab)

- daunting: (adj) making you feel slightly frightened or worried about your ability to achieve something

 

 

 

同じ型の文章が多いので、いろんな型の文章を書ける様にしましょう。また、Vocabが弱いと ...

次はover250を目指しましょう!とのことでした

 

POINTS ACHIEVED:

  1. Able to give a comprehensive summary for the article
  2. Able to answer the essay question appropriately
  3. Can organize her essay logically using the suggested structure
  4. Capable of using transition words and phrases effectively

 

POINTS FOR IMPROVEMENT:

  1. Can still shorten her summary by combining sentences into a compound or complex sentence.
  2. Advised to review different sentence structures in English
  3. Encouraged to continue broadening her vocabulary to express her thoughts more accurately
----
 
達成点
  1. 記事の包括的な要約ができる。
  2. エッセイの質問に適切に答えることができる
  3. 提案された構成を使って論理的にエッセイをまとめることができる
  4. トランジションワードやフレーズを効果的に使うことができる

改善点
  1. 文章を複合文や複文にまとめることで、要約を短くすることができる。
  2. 英語のさまざまな文の構造を復習するようアドバイスされる。
  3. 自分の考えをより正確に表現するために、語彙を増やし続けるよう勧められる。

 

 

(修正取り入れて書き直したのがこれ下差し

Leadership That Works For Me

 

      The most challenging endeavor I have ever undertaken was learning about the Scrum Master role that supports, coaches and facilitates the team in software development.
      In the team where I used to work as a developer, the Scrum Master at the time suddenly quit. Therefore, I had to take over the role as I was the only one who spoke the same language as our client, Japanese. Since I had only experience on the support side, it seemed very daunting to lead the team. Additionally, since I was not the most skilled or experienced developer in the team, I was under pressure.
     While learning about the Scrum Master role, I came across the word "servant leader”. It is a way of taking leadership by serving the team and helping members to self-organize. It is also a way of thinking that our clients are part of the team whom I should assist, rather than individuals I need to negotiate or argue with. This approach actually aligns with my introverted nature. I was able to continue to serve as both Scrum Master and developer in the team for about three years.
      To sum up, this experience has equipped me with the confidence to lead a team without being a specialist or an extrovert. Although it did not make me a master at public speaking, facilitating meetings and team events or resolving conflicts between team members, I have learned a better way to handle them.


 

(Word Count: 247)

 

----

 

自分に合ったリーダーシップ

      これまでで最も挑戦的な試みは、ソフトウェア開発においてチームをサポートし、コーチし、促進するスクラムマスターの役割について学んだことだ。
      以前、私が開発者として働いていたチームでは、当時のスクラムマスターが突然辞めてしまった。そのため、クライアントと同じ言語である日本語を話せるのは私しかおらず、その役割を引き継ぐことになりました。私はサポート側の経験しかなかったので、チームを率いるのはとても大変に思えました。加えて、私はチーム内で最も熟練した開発者でも経験豊富な開発者でもなかったため、プレッシャーもありました。
     スクラムマスターの役割について学ぶうちに、「サーバントリーダー」という言葉に出会いました。チームに奉仕し、メンバーの自己組織化を支援することでリーダーシップを発揮する方法である。また、クライアントは私が交渉したり議論したりすべき相手ではなく、私が支援すべきチームの一員であるという考え方でもある。このアプローチは、実は私の内向的な性格に合っている。私は約3年間、スクラムマスターと開発者の両方の役割をチームで続けることができました。
      結論から言うと、この経験は、スペシャリストでも外向的でもなくチームを率いる自信を私に与えてくれた。人前で話したり、ミーティングやチーム行事を進行したり、チームメンバー間の衝突を解決したりする達人にはなれなかったが。しかし、それらに対処するためのより良い方法を学ぶことができた。

----

 

(本文中の翻訳は全てwww.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しましたスター

 

結構流行ったのでご存知かも知れませんが、

Introvert(内向的)な人が聞く力でもってリーダーシップをとるという内容の、ある種の自己啓発本です下差し

おすすめです〜飛び出すハート

 

(英語版)

 

(日本語版)

 

 

作者はYoutubeの番組にも出演しています。