♪巻き毛のすてきなお嬢さん♪
巻き毛のすてきなお嬢さん
ぼくのお嫁さんになってくださいな
お皿なんか洗わなくたってかまわないし
豚のえさやりなんかしなくったっていいんだよ
ふかふかのクッションに腰かけて
編み物なんかしてくれていたらそれでいいんだ
それから、まっかないちごに
たっぷりのお砂糖とクリームがあったらいいんだよね、ね。
★
Curly-locks, Curly-locks, wilt thou be mine?
Thou shalt not wash the dishes, nor yet feed the swine;
But sit on a cushion, and sew a fine seam,
And feed upon strawberries, sugar, and cream.
★
なかなか舞いあがっているみたいですね。聴いてるこっちの脳天までがとろけちゃいそう。でも、《お皿なんて洗わななくってかまわないし》《ふかふかのクッションに腰かけて/編み物なんかしてくれていたらそれでいいんだ》なんて言っちゃって大丈夫なのかな?
そういうのがほんとうだったら、そりゃあすごいことだろうけど、ソウハトンヤガオロサナイ世のなかのことを、彼女は敏感に気づいているような気もするんだけれど……いやいや、ここは恋に恋する彼に免じて、わらってやりすごしちゃってくださいな。
【笑い仮面】