私は過去、英語圏で一番有名な日本人作家は三島由紀夫だと思っていましたが
最近になってそれが、村上春樹になってきたような気がしてきています。
日本に興味のある人、日本語を学ぶ人に
好きな日本人作家は誰か?と聞かれたら、
私は東野圭吾と答えることが多いように思います。
それは、彼の本が英語になって出ているから。
『容疑者xの献身』は海外ミステリー賞のエドガー賞の候補にもなりました。
私は常々自分の英語力を伸ばしたいなと思っていますが
なかなかその上達方法を見つけることができていません。
自分の英語力は、聴く・話す・読む・書くの順で弱いです。
一番弱い「書く」を上達させるには、もちろんどんどん書くこともそうですが
やはり読まないとダメなようで、そうなると何を読むか、という選択が必要になります。
あまりつまらないものだと、やる気が出ない。
普段から、請求書やら契約書やらつまらないものを英語で読まないといけないんだから
自分のための時くらい楽しいものを読みたいのが本音。
ミステリーは日本語で読んでも英語で読んでも面白いので、
普段英語の本を日本語で読むことはあるものの
今回は日本語の本を英語で読むことにしました。
図書館で借りてきました。
『悪意』です。
母に、東野圭吾を英語に訳してみたら?と言われ『嘘をもうひとつだけ』をもらいました。
それはもう読んでしまったのですが、その英語版は出版されていないようです。
この『悪意』は『嘘をもうひとつだけ』と同じ、加賀刑事シリーズだというので
読むのが楽しみです。
オリジナル日本語版も今度ブックオフで探してみよう…。
私は英語の本を読むときは、サーッと知らない単語もすべて読み飛ばしてしまうので
今回は、勉強するぞ!と気合を入れながら読まないとな、
さてはて、どういうやり方で読もう…と考えているところです。
ちなみに、東野圭吾作品で英語訳がされているのは
『容疑者xの献身』、『聖女の救済』、『真夏の方程式』
『悪意』、『新参者』、『白夜行』、『ゲームの名は誘拐』、『秘密』
だそうです。
彼が書いた全部の本を考えると、あんまり訳されてませんね。


