真島建設社歌 中国語版 | 満堂紅のブログ

満堂紅のブログ

龍が如くそして真島吾朗を熱く語ろう

 

 

「真島建設社歌」を中国語に変換してみました。但し!!かなりハッタリをかましてるので

正しい翻訳とは限りません。兄さんの歌と同じく「ノリと勢い」で製作しておりますので

信用しないでくださいね。では参りましょう。

 

真島建設 公司歌曲~!!  真島建設 社歌~!!

 

不睡覚神室的西空的辺際  眠らぬ神室の西空の果て

也俯瞰富士把未来建築   富士をも見下ろす未来を築かん

 

年軽人聚集 生存方式的学校 若人集いし生き様の学び舎

把笑容創造 真島建設      笑顔をクリエイト真島建設

 

一釘子一釘子的積累      一釘一釘の積み重ねこそ

就是許多的笑容和利益的母親 あまたの笑顔と利益の母親

不夜在中午問而 発汗前進  昼夜を問わずに汗流し進めよ

把明天修理 真島建設     明日をリノベート真島建設    

 

 

我們創造 没看過的感動  われらが創るは 未知の感動

把世界揺動 生活方式   世界を揺るがすライフスタイル

 

像飢餓了地狗那様 跑着超過蛇的道  餓えた犬の如く蛇の道駆け抜けろ

喚醒革命 真島建設            起こすぞレボリューション真島建設

真島 真島 真島 真島 真島建設   真島 真島 真島 真島 真島建設

 

那就是 我們 吾朗 真島 真島建設  それが 我ら 吾朗 真島 真島建設

 

 

 

 

え~いかがでしょうか??私の稚拙な中国語ですが(笑)ちゃんとできる方が見られたら

噴飯ものかもしれませんが、まあ生ぬるい眼で見てください。

 

 

 

請大家、享受~!