洋楽和訳ブログ Save Rock and Roll
Amebaでブログを始めよう!




Something Just Like This
The Chainsmokers & Coldplay

I’ve been reading books of old
The legends and the myths
Achilles and his gold
Hercules and his gifts
Spider-Man’s control
And Batman with his fists
And clearly I don’t see myself upon that list

古い本を読んでたんだ
伝説や神話
アキレスの財宝
ヘラクレスの才能
スパイダーマンの身軽さ
バットマンのこぶし
でも僕の名前はそこには並ばない

But she said where d’you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero, some fairytale bliss
Just something I can turn to, somebody I can kiss
I want something just like this

でも彼女は言うんだ
あなたはどこに行きたいの?
自分を犠牲にしてどうなりたいの?
私が捜しているのはスーパーマンなんかじゃない
ヒーローやおとぎ話の王子さまでもない
ただそばにいてキスができる人なの
そんな人がいいのって

Oh I want something just like this
Oh I want something just like this
Oh I want something just like this

私が一緒にいたいのはそんな人


I’ve been reading books of old
The legends and the myths
The testaments they told
The moon and its eclipse
Superman unrolls
A suit before he lifts
But I’m not the kind of person that it fits

古い本を読んでたんだ
伝説や神話の本をね
それに出てきた彼らは言った
月が夜を連れてくると
スーパーマンはスーツを脱ぐ
でもそのスーツは
僕には着こなせない


She said where d’you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero, some fairytale bliss
Just something I can turn to, somebody I can miss
Oh I want something just like this

でも彼女は言うんだ
あなたはどこに行きたいの?
自分を犠牲にしてどうなりたいの?
私が捜しているのはスーパーマンなんかじゃない
ヒーローやおとぎ話の王子さまでもない
ただそばにいてキスができる人なの
そんな人がいいのって

Oh I want something just like this
Oh I want something just like this
Oh I want something just like this


Where d’you wanna go?
How much you wanna risk?
I’m not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero, some fairytale bliss
Just something I can turn to, somebody I can kiss

でも彼女は言うんだ
あなたはどこに行きたいの?
自分を犠牲にしてどうなりたいの?
私が捜しているのはスーパーマンなんかじゃない
ヒーローやおとぎ話の王子さまでもない
ただそばにいてキスができる人なの
そんな人がいいのって









When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love?
Will your eyes still smile from your cheeks?

君の足が今みたいに動かなくなった時も
僕が君を抱きかかえられなくなっても
君の唇は僕の愛を覚えていてくれる?
君の瞳は心から笑っていてくれる?

And darling, I will be loving you till we're seventy
And baby, my heart could still fall as hard at twenty-three
And I'm thinking 'bout how

ダーリン 70歳になっても君を愛し続ける
ベイビー 23歳の時と同じように君に夢中だよ
思うんだ

People fall in love in mysterious ways
Maybe just the touch of a hand
Well me, I fall in love with you every single day
I just wanna tell you I am

思いがけずに人は恋に落ちる
手に触れたことから始まったりね
そう思うと僕は毎日君に恋に落ちてるんだ
それを君に伝えたい

So honey, now, take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart, I'm thinking out loud
And maybe we found love right where we are

だからねハニー 今すぐ愛しい君の腕の中に僕を招いて
満点の星空の灯りの下でキスをして
僕の胸に耳を当てて気持ちを聞いて
きっと僕らは今ここで愛を見つけたんだ



When my hair's all but gone and my memory fades
And the crowds don't remember my name
When my hands don't play the strings the same way
I know you will still love me the same

僕の髪がなくなって記憶も曖昧になった時も
みんなが僕の名前を忘れていって
今みたいにギターを弾けなくなっても
君は今と変わらず僕を愛してくれているだろうね

'Cause, honey, your soul could never grow old, it's evergreen
And baby, your smile's forever in my mind and memory
And I'm thinking 'bout how

だってハニー 君の魂は歳をとらないから
いつだって若いまま
そしてベイビー 君の笑顔はいつまでも僕の心と思い出にある
こう思うんだ

People fall in love in mysterious ways
And maybe it's all part of a plan
Well I'll just keep on making the same mistakes
Hoping that you'll understand

思いがけず人は恋に落ちる
でもそれは必然なのかも
きっとこの先も僕は間違いを犯す
だけど君は理解してくれるよね

That, baby, now, take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart, I'm thinking out loud
And maybe we found love right where we are

だからねハニー 今すぐ愛しい君の腕の中に僕を招いて
満点の星空の灯りの下でキスをして
僕の胸に耳を当てて気持ちを聞いて
きっと僕らは今ここで愛を見つけたんだ

So baby, now, take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh darling, place your head on my beating heart, I'm thinking out loud
That maybe we found love right where we are
Oh baby, we found love right where we are
And we found love right where we are

だからねハニー 今すぐ愛しい君の腕の中に僕を招いて
満点の星空の灯りの下でキスをして
僕の胸に耳を当てて気持ちを聞いて
きっと僕らは今ここで愛を見つけたんだ









We're all bored, we're all so tired of everything
We wait for trains that just aren't coming
We show off our different scarlet letters
Trust me, mine is better

みんな退屈してて
毎日疲れ切ってる
みんな来ない電車を待って
昔の話ばっかりして
私の方がいい毎日を送れてるみたい

We're so young, but we're on the road to ruin
We play dumb, but we know exactly what we're doing
We cry tears of mascara in the bathroom
Honey, life is just a classroom

私達は若い なのに破滅までの一直線を行ってる
バカなフリしてるけど本当は分かってるの
マスカラの涙がバスルームで流れる
ハニー 人生はまるで教室ね

'Cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream

だってベイビー
私は投げつけられたブロックでお城を築けるわ
毎日が戦いだけど一緒に過ごす夜は夢のようだから

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly

ベイビー 私たちはニューロマンティック
一緒に行きましょう
失恋さえ国歌にして
胸を張って歌うわ

We are too busy dancing to get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free

踊るのに夢中すぎて
立ち止まる暇なんてない
ベイビー 私達はニューロマンティック
素晴らしい人たちは自由な人生を生きているものだから



We're all here, the lights and noise are blinding
We hang back, it's all in the timing
It's poker
You can't see it in my face
But I'm about to play my Ace

みんなここにいる
光と音に溢れた場所に
私たちはためらいながらもタイミングを伺ってる
これはまるでポーカーね
考えは読めないでしょ
でも私はエースで賭けにでるわ

We need love, but all we want is danger
We team up, then switch sides like a record changer
The rumors are terrible and cruel
But honey, most of them are true

愛が必要なの でもほしいのは危ないものだけ
チームを組むのに
レコードを変えるみたいに簡単に裏切る
噂は恐くて残虐
だけどねハニー その噂のほとんどは真実よ

'Cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream

だってベイビー
私は投げつけられたブロックでお城を築けるわ
毎日が戦いだけど一緒に過ごす夜は夢のようだから

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly

ベイビー 私たちはニューロマンティック
一緒に行きましょう
失恋さえ国歌にして
胸を張って歌うわ

We are too busy dancing (yeah) to get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free

踊るのに夢中すぎて
立ち止まる暇なんてない
ベイビー 私達はニューロマンティック
素晴らしい人たちは自由な人生を生きているものだから

So, come on, come along with me
The best people in life are free

ねえ ほら 一緒に自由な人生を生きよう
素晴らしい人たちは自由な人生を生きているものだから


Please take my hand and
Please take me dancing, and
Please leave me stranded
It's so romantic 

ねえ私の手をとって
一緒に踊ってほしい
私を離さないでいて
だってそれってすごくロマンティックでしょ


Oh, 'cause baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle, oh-oh
But every night with us is like a dream

だってベイビー
私は投げつけられたブロックでお城を築けるわ
毎日が戦いだけど一緒に過ごす夜は夢のようだから

'Cause baby, I could build a castle (castle)
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream

だってベイビー
私は投げつけられたブロックでお城を築けるわ
毎日が戦いだけど一緒に過ごす夜は夢のようだから

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heartbreak is the national anthem
We sing it proudly

ベイビー 私たちはニューロマンティック
一緒に行きましょう
失恋さえ国歌にして
胸を張って歌うわ

We are too busy dancing to get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free

踊るのに夢中すぎて
立ち止まる暇なんてない
ベイビー 私達はニューロマンティック
素晴らしい人たちは自由な人生を生きているものだから