暖かい風と雨、今日は春の嵐が吹き荒れました。畑に蒔いた種にとっては「芽出し」の雨となりそうです。

 

ウィステリアは浅い紫みの青、浅い藤色です。藤の花の学名、英名です。

万葉集の歌にも登場し、古くから親しまれている花のようです。

 

Japan Tourism Agency (JTA sightseeing) のサイトからの引用です。

 

Fuji, Wisteria 

 

The beautiful pink and purple bloom of the fuji, or wisteria plant, appear in the spring.

藤 ウィステリアの美しいピンクや紫の開花は春です。

 

Fuji is native to Japan, and features throughout the shrine.

藤は日本原産で神社で多く見られます。

 

It is the crest of Kasuga Taisha Shrine and is used in the headdresse worn by shrine maidens.

春日大社の紋章で、巫女さんの髪飾りとして用いられます。

 

Wisteria is the official crest of the Fujiwara clan, who established Kasuga Taisha Shrine and held important posts in the imperial court in the Nara period (710 - 784).

ウィステリアは藤原一族の公式の紋章で、藤原氏は春日大社を作り、奈良時代に宮廷の重要なポストをしめました。

 

[appear :(物が)現れる、見えてくる]

① A ghost appeared. 幽霊が現れた

② Mt Fuji appeared. 富士山が見えてきた

 

appear の前にdis をつけると反対の「消える」という意味になります。

advantage /. disadvantage 

agree/ disagree 

benefit / disbenefit 

など、関連して覚えてみてください。

 

黄水仙