昨日も呉くんに中国語を教えてもらってた本


中国語の使っちゃダメな言葉とか悪口とかを覚えた方が良いって言われて教えてもらってたビックリマーク


「 逼 」 って単語が悪い言葉らしく、


傻逼 你媽逼 これ悪口、


でも 你真牛逼 だと、女の子は使わない言葉だけど、男の人が使うと

好厲害(すごいね)と同じ意味だって。


発音の練習でこの言葉も練習


四是四

十是十

十四是十四

四十是四十


最後の方になると四声が混乱してきて無理あせる


私の発音は台湾訛りらしく、使ってる言葉とかも台湾でしか使わない言葉がけっこう有るらしく

呉くんに 「舞ちゃんは台湾で中国語覚えない方がいいよ、大陸で通じないよ」

って言われた汗1


でもいいの、舞の目的は中国語で仔と流暢に話せるようになることだから他の人に通じなくていいんだもんムムム


仔と大東にだけ通じればいいの笑