ニプシー・ハッスル(Nipsey Hussle)のアルバム『Victory Lap』から。

 

 

 

 

Nipsey Hussle - Million While You Young ft. The-Dream

Image via iTunes

 

 

 

 

 

〜リリックと和訳〜

 

 

[Intro]
And I'm actually gonna get right into it
And your really wanna know how?

実はその中に入っていこうとしているんだ

どうやってか、本当に知りたいか?


You know how can I blaze my own path?
How can I be successful?

どうやって俺が自分の道を切り拓くかって?

どうやって成功できるかって?


How can I follow the path that someone else has laid for me to be successful?
他の誰かが作ってくれた道を歩いて、どうやって俺が成功できるんだ?


[Verse 1: Nipsey Hussle]
I'm sittin' on Dueces while the blunt burn
Still rapin' rap music 'cause I want more

ブラントを燃やしながら20インチのホイールの車に座ってる

もっと欲しいから、まだラップ・ミュージックをレイプしてる


All Money In, it's just us four
It's just Cobby, it's just Harvee, it's just Rimpau

All Money In(※1)、俺ら4人だけで

コビーにハーヴィー、リンポー

 

it's just Adam, it's just Blac Sam and Bolt da Fatts
Where your 600 Benz? Where your Rovers at?

それにアダム、ブラック・サム、ボルト・ダ・ファッツ

お前の600ベンツはどこだ? お前の(レンジ)ローバーは?


Where your Cuban links? Nigga, where your Rollies at?
Where your big booty bad bitches? Staple posters at?

お前のキューバン・リンクはどこだ? お前のローリー(=ロレックス)は?

デカいケツしたいい女は? ステイプル(ズ・センター)のポスターは?


Where you hustle? Where you run from the police at?
Where you ever represented hope where the hopeless at?

どこでハッスルしてる? どこで警察から逃げてる?

望みが無い場所で希望をレペゼンしたことがあるか?


Where you had to take an oath 'fore you sold a sack?
Dealt with all the pressure, played it like you never noticed that

袋(いっぱいのドラッグ)を売る前に誓いを立てたことがあるか?

プレッシャーと戦い、それに気づかないかのように振る舞ったことがあるか?


Amongst it all, put yourself on the map
Turned into a booming operation, where your focus at?

そして何より、名を立てたか?

業績を伸ばすだけ伸ばしたが、お前の目的は何だった?


Where your 600 Benz, where your Rovers at?
Where your Cuban link? Nigga, where your Rollie at?

お前の600ベンツはどこだ? お前のローバーは?
お前のキューバン・リンクはどこだ? お前のローリーは?



[Hook: Nipsey Hussle (x2)]
I would rather shoot before I run
Pressure on my shoulder weigh a ton

俺は逃げるよりも先に撃つぜ

俺の肩にのしかかる重圧は1トン

 

You should try to do what we done
Make a million dollars while you young

俺らが成し遂げたことをやろうとしてみろよ

若いうちに100万ドル稼いでみろ


[Interlude]
So if you can tell us how exactly and what deal you did to make your first million dollars?
教えてくれるなら、まさにどうやって、何をして最初の100万ドルを稼いだんだ?


[Verse 2: Nipsey Hussle]
I can tell you niggas how I came up
Similar to climbin' out the grave, huh

お前らに俺がどうやってのし上がったか教えてやるよ

墓から這いずり出るのと同じようなもんだな


Can't be actin' like a bitch tryna get saved, bruh
Get that dirt up off your shoulder, step yo game up

救われたいビッチみたいに振る舞ってらんない

肩から汚れを落とし(※2)、ゲームを駆け登れ


Can't be chasin' pussy, switch your ways up
Can't be fuckin' off your lucci, gotta save up

プッシーばっか追ってんなら、道を変えろ

金を無駄遣いしてんなら、貯金しろ


See you gon' probably fail tryna play us
Streets ain't for everybody, get your grades up

俺らをコケにしようとしやがって、きっと失敗するぜ

ストリートはみんなのもんじゃない グレードを上げな


Ain't 'bout your money, you just lookin' for a stage, huh?
And all that stuntin' put a bullet in your brain, huh?

金のためじゃなく、目立つことばっか考えてないか?

そしてそのせいでお前の脳に銃弾が撃ち込まれやしないか?


Stupid ass nigga, you can't fade us
Niggas like, "Pfft, who even raised cuz?"

馬鹿な奴らめ、お前らに俺らを消せやしない

みんな「お前が誰かを育てたか?」って言うぜ


Where you come from? Where you get your name from?
You was in the house, now with the runaway slaves, huh?

お前はどこから来た? お前はどこから名前を得た?

昔のお前は家に居て、今は逃げた奴隷と一緒なんだろ?


You ain't never in the spot when they raid, huh?
You ain't really 'bout it lil nigga, this a phase, huh?

襲撃があるような場所に居たことないだろ?

お前はそういう奴じゃない 脅しのつもりか?



[Hook: Nipsey Hussle]


[Bridge: The-Dream (x2)]
Tell me why you mad, folk, tell me why you mad
I know to you it looks easy

なあ、どうして怒ってるんだ? どうして怒ってるんだ?

お前には簡単に見えるんだろ

 

Tell me why you mad, folk, tell me why you mad
This shit ain't easy, believe me

なあ、どうして怒ってるんだ? どうして怒ってるんだ?

こいつは簡単じゃないぜ、マジで



[Verse 3: The-Dream]
Self made, self made, nigga really self made
And I'll never understand the type of games you niggas play

セルフメイド、セルフメイド、俺は本当にセルフメイド

お前らがやってるゲームなんて俺には理解できない


Westside to the westside Atlanta until I die (ATL)
Fuck with my nigga Nipsey, best believe a nigga gonna ride

ウェストサイドからウェストサイド・アトランタまで、死ぬまで(ATL)

俺の仲間のニプシーとつるむ 俺はマジで一緒に行くぜ


[Bridge: The-Dream]

 

 

 

 

〜解説〜

 

 

※1

All Money In:ニプシーが設立したレコード・レーベル

 

 

※2

肩から汚れを落とし:ヘイターを払いのけ