お世話になっているマダム様
いつも、差し上げた花器に素敵な生け花で、皆様大感動されております。
時折、近くに伺った時に写メを撮り、花器の持ち主身内に転送しております。。
マダム様のご友人様から、カード作成依頼があったそうです(マダム様、海外に大勢素敵なご友人がいらっしゃいます)
只、マダム様は年齢的にガラ携(^O^)
写メは、ワタシのポンコツスマホにございます。。
マダム様ご自宅近くのPhoto shopに知人がおりますので、発注予定が…
フランス帰国前のカメラマンさんが、加工プリント致します。。お世話になった御礼に無料で…
となり、ワタシから写メ転送する事に
日本語ペラペラ…と伺ってましたが、面識ございませんし、昨晩、Cメールで…明日電話します。。
と、幼稚園児レベル英文で送り…10時頃電話したら、留守番電話∑゜∀゜;ノ)ノ
英語で助かりました(≧ε≦)仏語だったらパニックで切ってましたね(爆)
留守番電話に…伝わるかな…と思いながら、発音もうわずってメッセージ残しました



最後
Call me please thank you。の間に電話番号伝えるのに…数字を Zero One etc.
頭の中で変換するのに、脳の一部が白子になりました(∋_∈)
どっと疲れました。考えたらCメール送ったんですから、番号解りますのに( ̄∀ ̄)
フランスの方と伺ってましたが、まぁ~綺麗な英語でした。声色からも誠実な人柄が感じられましたが…早く、電話で用事を済ませたい(;_;)

脳が沸騰したので、マッサージ(爆)
美顔ローラーではございません(≧∇≦)
ん…?そう言えば、米国製なのに、仏語名のクリーム

ややこしい(┳◇┳)
様々な文化を、うまく取り入れる日本の柔軟性は素晴らしいですが…造語や和製英語は、ほどほどにして頂きたい。。
先日の英語《ブラックファイル》ワタシレベルでも???否々(-"-;)と思う字幕有りました。。
迷子になった方に、説明出来る程度の英語は出来るようになりたい

電話が来ないと、何も出来ない熟