月曜から夜更かし・・・。
テスト期間中の息子が、
帰宅後に爆睡。
それに付き合って、(頼まれてもいないのに)
私も寝てしまっていた。
つけっぱなしのテレビから、
「デイ・ドリーム・ビリーバー」が流れて目が覚めた。
原曲は60年代のアイドルグループ、
ザ・モンキーズが1967年にリリースした
「デイドリーム」だ。
忌野清志郎が日本語歌詞を作り、
哀切にセクシーに歌い上げる名曲。
私はこの歌詞がとても好きだ。
~ずっと夢を見て 安心してた 僕は
デイ・ドリーム・ビリーバー そんで彼女はクイーン~
別れてしまった恋人にあてて作った歌詞だと
勝手に思っていた。
が、実は、亡き母を思って作った歌詞だと知った。
~もう今は 彼女はどこにもいない 朝早く目覚ましがなっても~
どうりで、普遍的な愛のような、
永遠の恋しさというか、
恋人へ宛てた詞というだけでは、
かたずけられない悲しみを感じたんだ。
清志郎が母と信じていたひとが亡くなったとき、
実はその母は母の姉つまり継母であったことを知る。
清志郎の実母は彼が3歳のときに亡くなっていた。
そして、一度も会うことのできなかった実母への思いを歌ったのが
「デイ・ドリーム・ビリーバー」なんだそうだ。
私が18歳の頃、
認知されていなかった清志郎の歌声を、
夕闇の所沢球場で聴いた。
真っ赤なスーツを、細い身体にまとい、
絶叫してステージを駆け巡りながら歌っていた。
このひと誰なんだろう・・・
忘れられない光景だ。
私を恋しいとは、
微塵も思っていない息子は、
セブンイレブンのCMソングとしての
認識しかないだろうな。