本日公開の映画「コクリコ坂から 」を観てきました。



海ちゃんが掲揚した”UW”に対して、からタグボートから掲揚されるのは、


予告編とやはり同じく、”回答旗+UW”でした。



発売されている脚本本にも


 答礼旗とUW(ありがとう)が翻る。汽笛一声。


とあります。



どうやら、回答旗を答礼旗と位置づけているようです。



回答旗は、答礼旗ではありません。



また、”UW”に対する返礼は”UW1”です。




映画の途中で、コクリコ荘の住人である北斗さんの送別会が開催されますが、

その時にも信号旗が掲揚されます。



ここでも、納得がいかないところがあります。


”HOKUT”と掲揚し、風間くんが、”エイチ、オー、ケイ、ユー、ティ ホクトだ”と言うと、

水沼くんが「お前、通信旗が読めるのか」と言います。



問題点


1.本当に信号旗について風間くんが知識を持っているなら、”UW1”を掲揚しないのはなぜか?

2.時間が短かったのでよく見えなかったのですが、”K旗”の図柄がおかしい。

  (脚本本(ハードカバー版)の中にあるイメージボートでも明らかに間違っています)

3.ホクトさんなら”HOKUTO”なので、信号旗では”HOKUT”+第2代表旗とすべきでは?

  (海ちゃんの家には代表旗がない?、または海ちゃんは代表旗の使い方を知らない)




HPなどのイラストでは、タグボートから”1UW”が掲揚されていますが、映画の中では一切出てきませんでした。




”回答旗+UW”でも”1UW”にしても間違いですが、ジブリの中で”ずれ”がありますね。




他にも



理事長に直談判した後、路面電車の停留所で海ちゃんと風間君は話をしますが、

停留所の名前が”海洋博物館”です。



横浜に”海洋博物館”ってありましたかね。




小野寺さんの船が出港途中で、アンカーチェーンを巻く際に、反対舷の錨が見えますが、

どう見てもAC-14のように見えます。当時の船であれば、JIS型のはずですが。



それと、小野寺さんの船のファンネルマークからして、日本の某商船会社の船のようですが、

それにしては、小野寺さんたち乗組員の肩章の形が違います。イメージということでしょうか。




細かいところで、疑問はありますが、映画の構成上では十分分詰められずに、イメージで

進んだのでしょうね。



話の筋に関係ないとはいえ、細かいところに気を配るのがジブリのよいところだと思ってるだけに、

残念な思いでいます。



間違ったものが世の中に広まるのは、困ったものですね。







コクリコ坂から」を横浜で見ようキャンペーン のB賞、九州限定!あなたの”コクリコ坂か”フォト&エピソード募集キャンペーン の最優秀作品賞でもらえるオリジナル卓上ディスプレイのタグボートが掲揚している信号旗は、


な、なんと。


回答旗+UW


映画の予告編のままではないの?


これはこれで、珍品になるかもしれないけど、ただしく”UW1”に直してから受賞者に渡してほしいなぁ。


また、海ちゃんが掲揚しているのは”UW”であるのに、ディスプレイには”W”しかない。


これでは、海ちゃんが「医療の援助が欲しい」ことになってしまう。


あくまでも”UW”にしてほしい。


間もなく公開される映画「コクリコ坂から」のポスターなどで、タグボートからの返礼である信号旗が、本来の”UW1”ではなく、”1UW”について、以前疑問を呈しましたが、理由の一つが分かった気がします。


映画の予告映像(例えば、http://www.kokurikozaka-kddi.jp/trailer.html )を見ると、1番上に回答旗がつけられています。


これは、軍艦が、信号旗を国際信号書によって定められた使い方をするときに、行う方法です。



しかしながら、少年が乗っているタグボートは、もちろん一般の船ですから、ここで誰かが違うのではないのかと気が付いたのではないでしょうか?


そして、返礼を意味するのは、数字旗の1だという情報だけ入手してしまい、そこだけを修正した。


結果として、順番が変わらずに”1UW”になってしまった。


国際信号書を見るか、ちょっと専門家に聞けば正確に”UW1”になったと思います。


映画の予告編から本編まで修正する時間があったとすると残念でなりません。


また、この信号旗が、ポスター、脚本本、さらには本編の中で使われるとすると、誤った情報を提供していることになります。


映画は影響力が強い媒体ですから、正しい情報を提供していただきたいものです。