今週の漢字語: 色・連・避・職・事 | 京都駅 ウリ韓国語教室

京都駅 ウリ韓国語教室

京都駅前で韓国語の講座を開いています。
https://urikankyoto.amebaownd.com/
所在地 京都市下京区油小路通塩小路下る南不動堂町3
ハングルの読み書きクラスから、授業をすべて韓国語で行うクラスまで、少人数で会話中心の学習です。

前回の答えです。

①国際化→국제화

②使用料→사용료



1. 顔: 안색

2.;絡: 연락

3. 暑: 피서

4. 就: 취직

5. 業: 사업



では、①品質②職員はなんといえばいいでしょうか。




高麗人参


・作文ノート


関西大学 総合情報学部 3年生 岩坪さん


여러분은 한국에 간 적이 있어요? 저는 봄방학 떄 친구와 갔어요.

간 적이 없는 사람은 꼭 한번 갔으면 좋겠어요. 아주 재미있는 추억을 민들 수 있어요. 가장 기쁜 일은 한국어를 알아 들었을 때예요. 식당에서 비빔밥을 주문헸을 때 점원이 상냥하게 말을 했어요. 한국 사람은 친절한 사람이 많아요. 길을 몰라서 어려울 때 도움을 받았어요. 선물을 살 때는 서비스도 많이 받았어요.

문화 차이도 느꼈어요. 명동에서는 지하철 안에서 우산을 파는 사람도 있었어요, 저는 너무 놀랐어요. 근데 내 친구는 놀라지 않았어요. 그 친구는 한국에 유학한 적이 있어서 본 적이 있대요. 그 우산을 사는 사람도 있어서 아주 신기했어요. 한국 사람과 이야기하는 것이 즐거웠기 때문에 여름방학 때 또 가려고 해요. 이번에는 한국어를 더 공부해서 많은 이야기를 해 보고 싶어요.


訳文)


皆さんは韓国に行ったことがありますか。私は春休みに友達と行きました。

行ったことがない人はぜひ一度行ったらいいと思います。 とても楽しい思い出を作ることができます。 一番嬉しいことは韓国語が聞き取れたことです。食堂でビビンパを注文しました。店員さんがやさしく話をしてくれました。 韓国人は親切な人が多いです。道が分からなくて困っていた時、教えてくれました。お土産を買う時はサービスもたくさんもらいました。

文化の違いも感じました。明洞の地下鉄の中で傘を売る人がいました。私はとても驚きました。 しかし、友達は驚きませんでした。その人は韓国に留学したことがあったから見たことがあったそうです。その傘を買う人もいたので不思議でした。 韓国の人と会話をするのが楽しかったので夏休みの時また行こうと思います。 今度は韓国語をもっと勉強してたくさん話したいです。



・今日のkpop

태양의 후예 OST 윤미래 always

https://www.youtube.com/watch?v=hYE-1yQXhtA




・募集中のクラス

http://ameblo.jp/urikankyoto/theme-10088274281.html



では、また次回に。 (金)