字幕が 吹き替えか どちらで観る❓ | CinDy/浦野一美 official blog Powered by Ameba

字幕が 吹き替えか どちらで観る❓


みんなでシンデレラ観ました{1C5C74C1-25C0-46A2-9681-36C8162DA1BD:01}
ゆーきちゃんまさみんなちゅ
ドレスコード シンデレラカラー

最近 よく
シンデレラ観に行こうと 誘われます


そして、字幕と吹き替え どっちがいいのかな❓って悩むんですけど

大きく違うのは エンディングのところ

吹き替えで観ると
日本版エンドソング
『夢はひそかに(Duet version)』が聴けて

字幕で観ると
リリー•ジェームズバージョン
『夢は密かに』


どちらも その後に 


ヘレナ・ボナム=カーターが歌う
Bibbidi-Bobbidi-Boo』
が流れるんだけど、勿論英語

この曲終わりに
フェアリーゴッドマザーが 
英語で一言あるのね

それが 

字幕版だと しっかり字幕が出るのに対して
吹き替え版だと 字幕無しで
なんて言ったんだろう

ってなる


英語がわかるならいいんだけど、、
わからないから

結果 どちらも観る のが
オススメ