あなたはどう訳しますか。「a long long time a go」を翻訳すると。 | 旦那さんに気持ちを理解してもらえる伝え方コンサルタント。お菓子教室 寺島 正美のブログ

旦那さんに気持ちを理解してもらえる伝え方コンサルタント。お菓子教室 寺島 正美のブログ

初めまして!
旦那さんが、「もっと理解してくれたらいいのになぁ」というあなたのための、気持ちの伝え方コンサルタント:寺島正美です。
そんなあなたに、西八王子で、奥様とお菓子教室通じて、円満な夫婦関係のコツをお伝えしていきます!(仮)

1407827764790.jpg
 

「私の記憶の中にあるおばあちゃんは、

ずっとおばあちゃんでした。

とっても優しくて、

何をしても怒りませんでした。

そのおばあちゃんが亡くなったのが、

まだ80歳だったと知った時は、

驚きでした。

私の中で、

おばあちゃんに、年齢はありませんでした。

ずっと、おばあちゃんという年齢でした。

だって、私が小学生の頃、

おばあちゃんは

まだ60歳くらいだったなんて!


そんなおばあちゃんだって、

自分のおばあちゃんに対しては、

そんな思いを持っていたのかも知れません。

そして、

そのおばあちゃんも、そのおばあちゃんもまた、

同じように思っていたのかも。

そんなおばあちゃんへの思いが、

たくさん繰り返されるより、

もっともっと前…」

 

 

 

■こんなことを思うのです…

 

「物語の最初に、

『a long long time a go』

と書いてあります。

あなたは、

翻訳することになりました。

さて、

どんな風に訳しますか」


と、テストに出題されたら、

私は、冒頭のように訳すでしょう。


一般的には、

「昔々」となるようですね。

私の場合、

想像力、妄想力、は限りなく広がります。


あなたや、相手の望む発想に応えるは自信はありませんが、

私個人の妄想力には、

絶大なる信頼を持っています!


だから、

物語を書いたり描いたりするのは

とっても楽しいです。


理解してもらえる方が、

一人でもいれば嬉しいです。

 

 

本日もお越しいただきありがとうございます。

 

いつもご覧頂き、感謝していますm(__)m

 

 

感想・ご声援のメッセージは

 

こちらまで!

 

uracydayo@gmail.com 

 

もしくは、

 

Facebookのメッセージで!

 

寺島正美まで(*^▽^*)

 

##################

 

ふわふわエアリンなシフォンケーキ

『シフォンケーキ』専門店

            代表 寺島正美

 

〒193-0835

東京都八王子市千人町4-14-16 1階

電話:090-6516-9248

ご相談のメール:uracydayo@gmail.com 

 

##################

 

 

◆まだまだ寺島のことを!!

 

Facebook やってます!

 

お友達申請お待ちしています!!

 

ツイッター もやってますよ(*^_^*)

 

お気軽にフォローして下さいね!