We choose our side....というのはアイロニカルな表現ですね。ホントはそうしたくなかったんだけで、好きでそうしたのではありません。ばんやむを得ずに
こっちを選択してそうしちゃったので・・・自分を納得させたいときに・・・
不思議に、英語の表現も実は、日本語的に感傷的になれるんですよね。でも文章だけみると、即物的なところも面白い。
We choose our side....というのはアイロニカルな表現ですね。ホントはそうしたくなかったんだけで、好きでそうしたのではありません。ばんやむを得ずに
こっちを選択してそうしちゃったので・・・自分を納得させたいときに・・・
不思議に、英語の表現も実は、日本語的に感傷的になれるんですよね。でも文章だけみると、即物的なところも面白い。