京成バラ園の春薔薇(6)カルト・ブランシュ。バラの名を見て色が分かるのはこういう時。「ブラン」は白という意で、例えば、モン・ブランは白い山。英語のブランクも空白。カサブランカは白い家。そしてあの~白い~白いブランコ、おっとこれは違うね。シェア・マジックラスベガスポール・リカード賛美レッド・デブル。と、名札にはあったが、わざと読み違えている? "Red Devil" 赤い悪魔の意。ビバリースウィート・メリナ結愛(ゆあ)不思議な色合い、トイ・トイ・トイ!恋結び。その名の通りロマンティックな色合い。