こごえ@The Catcher in the Wheat-2010110222370000.jpg

国際交流協会で借りてきた

国語じゃなくて、日本語の教科書。


アラタが生まれてからは

日本語教師をあまりやってこなかったので、

ちゃんと教えられるかな~と

不安を抱きつつ。。。


アラタ用にじゃがりことぶどうジュース、

ニンテンドーDSの中身はドラがな、

準備万端で待ち合わせ場所へ。


ピンクの自転車で現れた

彼女はケンブリッジ卒の才媛アップ


しかも、とっても美しい。


日本に来て3カ月、

来る前はほとんど日本語の知識は

なかったそうだ。


でも、基本的な言葉は

既にいくつも覚えている。

妙なアクセントもほとんどない。

さすが合格



言ってる意味はわかるのに

日本語でどうこたえていいか

わからないから

もどかしい、

だから早く日本語のレッスンを

受けたかったビックリマーク


のだそうだ。



be動詞、am,is,are。

が彼女にとっての当たり前なので。


日本語の動詞は

主語が男か女か単数か複数か・・・

で、変化しないの??


はい、しません。


1冊ならa book、2冊以上だと books。

数えられるものは単数か複数かを

常に気にしている彼女なので。


数えられる名詞、単数でも複数でも

同じ形なの??


英語を学び始めた日本の子どもたちが

戸惑う違いに

日本語を学び始めた彼女も

やっぱり戸惑う。


動詞の活用も、

未然・連用・終止・連体・仮定・命令の日本語と

現在・過去・過去分詞の英語とでは

違うので、


動詞の活用はどういうシステムに

なってるの??



うん、さすがだ。

疑問に思うところが

教科書みたい。



前の数字によって、

「ふん」になったり「ぷん」になったり

1は時間だと「いち」だけど

分だと「いっ」だったりする。


そんなややこしい時計の読み方も

けっこう正確に覚えている。



You're the most excellent student I've ever taught!


I'm impressed!


You're quick study!


褒め言葉のボキャブラリー

もっと増やしとかないと。。。


おやつとDSで、アラタもなんとか

しのいでくれた。


彼女自身は持っていないが

弟とお父さんは持ってるんだそうだ。

お父さんがやっているのは

「脳トレ」だそう。

スゴイ、世界のニンテンドー。



このテキストだけだと

ちょっと退屈かな~。


次は何かオリジナルを

用意しておこう。