テレビ発信で少々ネットでも取り上げられてますが




「『ご苦労様です』『お疲れ様です』というのは、

本来、人をねぎらう言葉。

目上の人が使うのが伝統的で、

目下の人が目上の人に使うのは失礼にあたります」


「『ご苦労様』は若い人の間でも

“上から下”の意識が強いようですが、

『お疲れ様』ではその意識が崩れている。

その分岐点は40代あたり。」


~ニュースポストセブンより。



普通に、目上の方に、

「お疲れ様です」「お疲れ様でした」使ってました・・・。

今まで大変失礼しました。




普段使われていると、それが正しいと錯覚しちゃって。

昔の仕事で勉強したのに。活かされてませんでした。

今の職場でも「若者言葉」「コンビニ言葉」禁止です。



「正しい日本語」

改めて学び直したいと思いました。