スーザンボイルさんの透き通った歌声は格別です♡♡
(レ・ミゼラブルより画像をお借りしました)
There was a time when men were kind
男の人たちが親切だった時代があった
When their voices were soft
その声は柔らかく
And their words inviting
その言葉は魅惑的だった時代
There was a time when love was blind
恋が盲目だった時代があった
And the world was a song
世界は一曲の歌で
And the song was exciting
その歌はエキサイティングだった
There was a time
一つの時代があって
Then it all went wrong
それからすべてがおかしくなった
I dreamed a dream in time gone by
私は夢を見ていた 過ぎ去りし日々
When hope was high and life worth living
希望は大きく 人生に生き甲斐があったあの頃
I dreamed that love would never die
夢を見ていた 愛は決して死なないと
I dreamed that God would be forgiving
夢を見ていた 神様は慈しみ深いと
Then I was young and unafraid
あの頃は若くて物怖じもせず
And dreams were made and used and wasted
夢なら掃いて捨てるほど溢れていた
There was no ransom to be paid
支払うべき身代金もなく
No song unsung, no wine untasted
歌われぬ歌もなければ 味わわれないワインもなかった
But the tigers come at night
でも虎たちは夜にやってきて
With their voices soft as thunder
雷鳴のように柔らかな声を上げながら
As they tear your hope apart
人の希望を引き裂いていく
As they turn your dream to shame
人の夢を恥辱に変えていく
He slept a summer by my side
あの人は夏じゅう夜をともにして
He filled my days with endless wonder
毎日を終わりのない驚きで満たしてくれた
He took my childhood in his stride
私の子ども時代をいとも簡単に終わらせたけど
But he was gone when autumn came
秋が来る頃にはいなくなってしまった
And still I dream he'll come to me
今も夢見ている彼が私のもとへ戻ってくることを
That we will live the years together
これからの歳月をともに暮らしていくことを
But there are dreams that cannot be
でも世の中にはありえない夢というものがあって
And there are storms we cannot weather
切り抜けることのできない嵐というものがある
I had a dream my life would be
私は夢を見ていた 自分の人生は
So different from this hell I'm living
こんな地獄とは全然違ったものになるだろうと
So different now from what it seemed
思っていたのとは全然違う今の生活
Now life has killed the dream I dreamed
人生はもう私が見ていた夢を殺してしまった
(ドラゴンボールより画像をお借りしました)